Exemplos de uso de "um|ziehen" em alemão com tradução "переезжать"

<>
Traduções: todos18 переезжать17 перебираться1
Maria wird wohl umgezogen sein. Мария, наверное, переехала.
Sie will nach Sevilla umziehen. Она хочет переехать в Севилью.
Ich werde nächsten Monat umziehen. В следующем месяце я переезжаю.
"Oh, der Typ ist nur umgezogen." "А, да просто этот парень переехал".
Ich bin in eine neue Wohnung umgezogen. Я переехал в новую квартиру.
Dreimal umgezogen ist so gut wie einmal abgebrannt Три раза переехать - всё равно, что один раз погореть
Andrew ist nach Detroit umgezogen von Duluth, Minnesota. Эндрю переехал в Детройт из Дулута, Миннесота.
er ist nämlich vor einem halben Jahr umgezogen Он ведь уже полгода назад переехал.
Er ist von London umgezogen nach New England, drüben in Amerika. Он переехал из Лондона в Новую Англию, США.
Drei Monate später war ich umgezogen und das Abenteuer ging weiter. Три месяца спустя и переехала в США, и мои приключения продолжились.
Banker sind zwar nicht begeistert, aber noch sind sie nicht an freundlichere Standorte umgezogen. Банкирам это не нравится, но они пока еще не переехали в более благоприятные места.
Dieser Roman erzählt die Geschichte einer Familie aus dem Nordosten Brasiliens, die in den südöstlichen Teil des Landes umzieht. Этот роман рассказывает историю семьи с северо-востока Бразилии, которая переезжает в юго-восточную часть страны.
Er erwartet, dass in den nächsten 50 Jahren die hunderttausend Leute, die dort leben nach Neuseeland oder Australien umziehen müssen. Он считает, что в течение ближайших 50 лет 100 тысяч людей, которые сейчас там живут, будут вынуждены переехать в Новую Зеландию или Австралию.
Der Grund, warum ich für eine solche Bestimmung eintrete, sind meine positiven Erfahrungen hier in Indien, wohin ich vor kurzem aus den USA umgezogen bin. Причина, по которой я выступаю за это положение, заключается в моем положительном опыте сотрудничества в Индии, который я получил, недавно переехав туда из США.
Und dieser spezielle Strand ist Kailua Beach, der Strand, an dem unser Präsident mit seiner Familie Urlaub gemacht hat, bevor er nach Washington umgezogen ist. А это конкретно пляж Каилуя-Бийч, пляж, где наш президент с семьей отдыхал, перед тем как переехать в Вашингтон.
Sie verdiente genug Geld, sie verkaufte die ganze Sammlung und machte genug Geld, dass ich für vier Jahre umziehen konnte mit Anwälten, einer Firma, allem. Она заработала достаточно денег, продала всю коллекцию и собрала столько средств, что я смог переехать на 4 года, при этом все вопросы с юристами, компанией и тому подобным были решены.
Und ich war tatsächlich sehr bewegt davon, es war hart zu erklären wie sehr mich das bewegte, aber dies tat es so sehr, dass ich ein paar Wochen später meinen Beruf aufgab und nach Ostafrika umzog um selbst zusehen, worum es da ging. На самом деле, я настолько была тронута всем этим, - мне трудно передать словами насколько, - я была настолько тронута, что я просто уволилась с работы несколько недель спустя и переехала в Восточную Африку, чтобы увидеть своими глазами, о чем он говорил.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.