Exemplos de uso de "unter" em alemão

<>
Er stand unter der Dusche. Он стоял под душем.
Unter der Couch liegt eine Fernbedienung. Под диваном лежит пульт от телевизора.
Ist ein Arzt unter uns? Среди нас есть врач?
Und Nelson muss unter Strassenlaternen studieren. И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей.
das ist unter aller Sau это ниже всякой критики
Teilt dies unter euch auf! Поделите это между собой.
Immer noch unter ausländischer Herrschaft und ohne Unabhängigkeit, sind Indien und China unten in der Ecke. Но все ещё под иностранным управлением и без суверенитета Индия и Китай остаются в нижнем углу.
Ich begann unter der Taliban. Я начала его во времена Талибана.
Deutschland, Japan und die USA bleiben neben vielen anderen Ländern weit unter diesen Zusagen. Германия, Япония и США, в числе прочих стран, до сих пор далеки от выполнения этого обязательства.
Die - die ganze Welt ist unter mir. "Весь мир подо мной."
Dieses Phänomen, das Phänomen, sich an existierende Links zu hängen, ist typisch für die Blogosphäre, vor allem in der politisch orientierten Blogosphäre, und es verwirft im Grunde diese großartige dezentralisiert Art der von-unten-nach-oben Intelligenz die sich in Weblogs unter den richtigen Bedingungen manifestieren kann. И этот феномен накопления уже существующих ссылок характерен для блогосферы, особенно политической блогосферы, которые, в результате, сбрасывает со счетов прекрасный, децентрализованный, образовывающийся снизу разум, который провялятся в блогах в правильных условиях.
Sie steht unter der Dusche. Она стоит под душем.
Leidet die moderne Gesellschaft unter Schlafentzug? Страдает ли современное общество от бессонницы?
Unter uns ist ein Doppelagent. Среди нас есть двойной агент.
Truppen für Libanon - unter einer Bedingung НАТО в Ливан - но при одном условии
das ist unter allem Hund это ниже всякой критики
Teilt das Geld unter euch auf! Поделите эти деньги между собой.
Unter den Reformern, die jetzt im Rennen sind, ist Mehdi Karrobi, der ehemalige Sprecher der Madschles (Parlament), ein erklärter reformistischer Kandidat. Среди реформистов, в данный момент участвующих в предвыборной гонке, свою кандидатуру официально выдвинул Мехди Карроби, бывший спикер Меджлиса (нижней палаты парламента).
Taiwan hatte Erfolg, China unter Mao Tse Tung nicht. Тайвань преуспел, Китай во времена правления Мао Цзэдуна - нет.
Wenn der Kritiker unter den optisch-aktivierten Zellen wäre, sollte das Ergebnis der Intervention eine Veränderung der Regel sein. Если в числе оптически-активных клеток находится Критик, результатом этого вмешательства должны стать изменения в стратегии Исполнителя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.