Exemplos de uso de "unterlagen" em alemão com tradução "документы"

<>
Einliegend übersenden wir Ihnen die Unterlagen Документы мы отправим в приложении
Gerne übersenden wir Ihnen die gewünschten Unterlagen Мы охотно передаем необходимые Вам документы
Aus unseren Unterlagen geht keine Mehrlieferung hervor По нашим документам не предполагается поставка сверх установленного количества
Ihre Beschwerde wegen Mehrlieferung ist nach unseren Unterlagen unbegründet Ваша жалоба по поводу поставки сверх установленного количества согласно нашим документам не обоснована
NASA erwarb 1,759 Seiten dieser Unterlagen von mir. И НАСА приобрела у меня 1759 страниц этих документов.
Ich habe viele geheime Unterlagen und Verträge mit Fastfood-Restaurants. У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда.
Senden Sie uns bitte die ausgefüllten und unterschriebenen Unterlagen vollständig zurück Пожалуйста, отправьте нам обратно подписанный и заполненный комплект документов
Wegen fehlender Unterlagen sei jedoch kein wissenschaftlicher Nachweis über das Alter zu führen, zumal Personenstandsregister fehlten. Однако из-за отсутствия документов научное подтверждение возраста невозможно, поскольку не было реестров гражданского состояния.
Ich habe meine Unterlagen, auch die medizinischen eingeschickt und sie haben geantwortet, dass es nicht möglich sei. Я послал свои документы, включая медицинские заключения, и они ответили, что это невозможно.
Ihre engen Mitarbeiter haben gestanden, dass sie Unterlagen fälschten und Meineid leisteten, um ihren politischen Chef zu schützen. Их близкое окружение признало, что они подделывали документы и давали ложные показания, чтобы защитить своего политического босса.
Es war nicht immer bequem für die Regierungsmitglieder, und noch immer ist ein Tauziehen über vertrauliche Unterlagen im Gange. Но это не всегда нравилось членам и работникам правительства, и по-прежнему имеет место "перетягивание каната", когда дело касается секретных документов.
Wie Sie aus den beigefügten Unterlagen ersehen können, liegt das Eigentumsrecht bis zur vollständigen Bezahlung unserer Waren in unseren Händen Насколько Вы смогли увидеть из предоставленных вам документов, право собственности на товар находится у нас до полной вашей оплаты
Leider können wir erst heute die zugesagten Unterlagen an Sie absenden, da das außergewöhnliche Interesse eine Neuauflage unserer Broschüren erforderte К сожалению мы только сегодня можем отправить Вам обещанные документы, так как непредвиденные интересы привели к необходимости переиздания наших каталогов
Was wirklich geschah, war, dass Marx Tochter Avelings Geliebte war, und nach dem Tod von Darwin und Marx wurden Unterlagen von Marx und Aveling durcheinandergebracht. Просто возлюбленной Эвелинга был дочь Маркса, а потом оба, и Маркс, и Эвелинг, умерли, документы Маркса были перепутаны с документами Эвелинга,
Interne Unterlagen aus neueren Prozessen decken auf, dass Pharmaunternehmen den Aufsichtsämtern oft entscheidende Sicherheitsinformationen nicht vorlegen, wie dies das Gesetz verlangt, und diese Informationen auch nicht an Ärzte und Patienten weiterleiten. внутренние документы, которые получены в ходе недавних судебных разбирательств, обнародовали тот факт, что производящие лекарства компании зачастую не предоставляют важную информацию по безопасности регуляторным органам, как того требует закон, и не предоставляют такой информации врачам и пациентам.
Ex-Mex basiert auf internen Unterlagen der mexikanischen und US-amerikanischen Regierungen, zahllosen Interviews sowie einem Überblick über einen Großteil der zu diesem Thema existierenden Literatur und ist bemüht, drei Zielsetzungen zu erfüllen. Основанная на внутренних документах мексиканского и американского правительств, бесчисленных интервью и исследованиях большого объема существующей литературы по этому вопросу, книга "Бывшие мексиканцы" стремится осуществить три цели.
Die schlechte Nachricht ist, als ich mit diesen Leuten in Kontakt getreten bin und versucht habe ein paar Dokumente zu erhalten, sind sie verrückt geworden, weil ich all die Unterlagen besitze, die sie nicht haben. Плохая новость заключается в том, что когда я связался с этими людьми, чтобы достать у них некоторые документы, они вышли из себя, потому что у меня были все эти материалы, которых не было у них.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.