Exemplos de uso de "unterstützt" em alemão

<>
Diese Programme müssen unterstützt werden. Эти программы нуждаются в поддержке.
Und jeder hat Langley unterstützt. Все делали ставку на Лэнгли.
Soviele Jahre wurden wir von Hilfswerken unterstützt. Несколько лет нас кормила гуманитарная помощь.
Die Arabische Liga unterstützt einen ähnlichen Vorschlag. Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение.
Und er unterstützt diese Arbeit auch finanziell, also: а ещё он спонсирует эту работу.
Grundlegende politische Fragen werden aufgrund ihrer politischen Relevanz unterstützt. Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу.
Sie hat das Glück, sehr unterstützt und gefördert zu werden. Она растёт в очень благоприятной среде.
Es scheint so, als hätten viele Äthiopier diese Strategie unterstützt. Многие граждане страны, по всей видимости, согласились с этой стратегией.
Seit 2009 haben die USA Salehs Regierung durch Militärhilfe unterstützt. С 2009 года США прикрывали правительство Салеха военной помощью.
Unterstützt durch immer bessere Informationstechnologie werden allerdings auch die Versicherungsmethoden besser. Но технология страхования совершенствуется, и ей помогает в этом усовершенствованная информационная технология.
Diese finnische Initiative sollte von allen europäischen Regierungschefs nachdrücklich unterstützt werden. Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
Die Forschung, es ist einfach verrückt, wie wenig die unterstützt wird. Трудно даже представить, как мало выделяется на НИОКР.
Er unterstützt internationales Engagement, um den Frieden nach Konflikten zu stärken. Он также за идею международного участия с целью обеспечения мира после прекращения конфликтов.
Reiche Nationen haben arme Nationen seit 60 Jahren mit Hilfsgütern unterstützt. Последние 60 лет богатые страны оказывали экономическую помощь бедным.
Der von Annapolis inspirierte Friedensprozess wurde von 81% der Befragten unterstützt. Вдохновленный Аннаполисом мирный процесс получил поддержку 81% людей.
"Ein Friedensprozess ist unmöglich, wenn einer der Partner den Terrorismus unterstützt. "Вы не можете находиться в мирном процессе, если один из участников является спонсором терроризма.
Viele Terroristen wurden von Regierungen unterstützt und standen unter ihrer Kontrolle. Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
Sogar in Großbritannien wird eine gemeinsame Verteidigungspolitik von 52% der Wähler unterstützt. даже в Великобритании 52% граждан выражают поддержку единой оборонной политики.
Der EU-Beitrittsprozess hat auch einen Wandel in der türkischen Irakpolitik unterstützt. Процесс вступления в ЕС также закрепил изменение политики Турции в Ираке.
Jetzt wird Chávez noch nicht einmal mehr von der Mehrheit der Armen unterstützt. Сейчас Чавез лишился большинства голосов поддержки даже среди бедноты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.