Exemplos de uso de "untersuche" em alemão com tradução "исследовать"
Traduções:
todos300
изучать143
исследовать93
рассматривать19
расследовать19
осматривать13
анализировать5
изучаться3
исследоваться2
расследоваться2
outras traduções1
Ich untersuche die Fähigkeit der Fotografie, Wahrheit und Fiktion zu vermischen, und ihren Einfluss auf das Gedächtnis, der ernste, sogar tödliche Folgen haben kann.
Я исследовала способность фотографии смывать границу между вымыслом и реальностью, и еe влияние на память, которое может привести к серьeзным и даже смертельным последствиям.
Es gibt viele Wege natürliche Variabilität zu untersuchen.
Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости.
Also untersuchten sie 10 Kindertagesstätten in Haifa, Israel.
Гнизи и Растичини провели исследование 10 детских садов в Хайфе, в Израиле.
Also beschloss ich, die Ökonomie des Terrors zu untersuchen.
Итак, я решила, что я хочу исследовать экономику терроризма.
Und wir begannen, alle möglichen anderen Phänomene zu untersuchen.
Мы начали исследовать прочие явления, как то:
Eine einzelne Person zu untersuchen kostet ungefähr 3.000 Dollar.
Исследование человека стоит около 3000 долларов.
Das ist keine Person, die bei einer Autopsie untersucht wird.
а не объект паталогоанатомического исследования.
Wir untersuchen gerade, welche Erkenntnisse und Strategien diesen Erfolg bewirkt haben.
Мы проводим исследования того, какие деловые соображения и стратегические действия обеспечили такой успех.
Um Unmoral zu untersuchen, muss ich Sie ins Jahr 1980 zurückführen.
И чтобы это исследовать, позвольте вернуться в 1980 год.
Als Genetikerin bin ich immer daran interessiert, DNS und Mutationen zu untersuchen.
Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций.
Und so wird der Film diese ganze Idee untersuchen - Das ist was?
Тем самым фильм исследует всю эту идею - Что?
Wir können dieses bei mehreren Personen machen, die wir auch untersucht haben.
Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали.
Ein Forscherteam der Universität Harvard hat nun die Folgen dieser Politik untersucht.
Научно-исследовательская группа из Гарвардского университета исследовала последствия этой стратегии.
Es gibt 170 klinische Studien, die die Rolle von Stammzellen bei Herzkrankheiten untersuchen.
Сейчас учёные в ходе 170 клинических испытаний исследуют роль стволовых клеток при заболеваниях сердца.
Ich entschloss mich, diese Bewegung zu untersuchen, indem ich Bäume in Künstler verwandelte.
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
Und schließlich erhielten wir zwei große Tiere und führten Untersuchen an Schweinen durch.
И потом мы провели исследования на свиньях и больших животных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie