Exemplos de uso de "unvermeidlicher" em alemão com tradução "неизбежный"

<>
Würde sie angesichts unvermeidlicher Anschläge an ihrer Mission festhalten? Будут ли они сохранять верность своей долгосрочной миссии перед лицом неизбежных нападений?
Im Lande sind Veränderungen unvermeidlich. Изменения в стране неизбежны.
Krieg im Nahen Osten - unvermeidlich? Является ли неизбежной война на Ближнем Востоке?
Eine geringfügige Verzögerung ist leider unvermeidlich Незначительная задержка, к сожалению, неизбежна
Derartige Überinvestitionen enden unvermeidlich im Zusammenbruch. Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху.
Die unvermeidliche Wiedergeburt der europäischen Integration Неизбежное возрождение европейской интеграции
Die unvermeidliche harte Landung der Weltwirtschaft Неизбежная жесткая посадка мировой экономики
Spaltungen innerhalb der Oppositionsbewegung sind daher unvermeidlich. Таким образом, раскол в оппозиции неизбежен.
Dementsprechend ist auch ein gewisses Risiko unvermeidlich: Следовательно, риск неизбежен:
Ein gewisses kalkuliertes Risiko ist immer unvermeidlich. Сознательный риск неизбежен.
Ein Teil dieser negativen Beurteilung ist unvermeidlich: Отчасти такая негативная оценка неизбежна:
Ein gewisses Schrumpfen der Branche ist unvermeidlich. Некоторое сокращение промышленности является неизбежным.
Das ist bei Männern seines Formats unvermeidlich. и это неизбежно для людей такой величины, как он.
Ein Wandel scheint genau so unvermeidlich wie damals. Кажется, перемены просто неизбежны.
Dieser Machtverlust ist unvermeidlich, strukturell bedingt und nachhaltig. эта потеря политического веса неизбежна, постоянна и носит структурный характер.
Es ist unvermeidlich, dass dies häufig Kompromisse erfordert. Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс.
Das unvermeidliche Resultat ist an Fatalismus grenzende Politikmüdigkeit. Общественная апатия, граничащая с фатализмом, является неизбежным результатом.
Doch Pearl Harbor war zu diesem Zeitpunkt keinesfalls unvermeidlich. Однако Перл-Харбор ни в коем случае не был неизбежным.
Tatsächlich ist das Scheitern des Euro kein unvermeidliches Schicksal. Действительно, в провале евро нет ничего неизбежного.
Eine gewisse "Israelisierung" unseres täglichen Lebens ist leider unvermeidlich geworden. Определенная "Израилизация" нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.