Exemplos de uso de "ursprüngen" em alemão
Was würden Wesen mit ganz anderen evolutionären Ursprüngen als den unseren - vielleicht nicht einmal auf Kohlenstoff basierende Lebensformen - wohl von unserem moralischen Gesetz halten?
Что будут думать другие существа с совершенно различным от нас эволюционным происхождением - возможно, даже не основанном на углеродных жизненных формах - о нашем моральном законе?
Wir kennen den Ursprung für den Stabilitäts- und Wachstums-Pakt.
Нам известны истоки Пакта о стабильности и экономическом росте.
Dieses Handy hat seinen Ursprung in einer Mine im östlichen Kongo.
Этот мобильный телефон начал свой путь на примитивном руднике в Восточном Конго.
Der unternehmerische Ursprung der Universitäten ist in diesem Zusammenhang eher von historischem Interesse.
Корпоративные истоки университетов представляют в этой связи не только исторический интерес.
Die unerwartet breite Unterstützung für den jungen Kandidaten hat ihren Ursprung innerhalb der regierenden Koalition:
Неожиданная поддержка молодого кандидата берет свое начало в правящей коалиции:
"Origins" berichtet von den neuesten Erkenntnissen in einem aufregenden neuen Gebiet genannt "Fötale Ursprünge".
"Истоки" - отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода.
Hat Charisma seinen Ursprung in dem Betreffenden selbst, in seinen Anhängern oder in der jeweiligen Situation?
Берет ли харизма свое начало в личности, или в последователях этого лица, или в ситуации?
So könnte der Ursprung des Lebens ausgesehen haben.
Итак это то, как выглядело бы происхождение жизни.
Diese Interpretation der Ursprünge der aktuellen Rezession wird durch die die "Geldschwemme" propagierende Schule bestritten.
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами".
Die Vereinigung von Macht und Geld im heutigen China hat ihren Ursprung in der ausufernden Bürokratie.
Союз власти и денег в сегодняшнем Китае берет свое начало в расширении бюрократического аппарата.
Damit wäre die Frage nach dem Ursprung gelöst.
Вот, собственно, мы и разобрались с вопросом о нашем происхождении и можем разойтись по домам.
Wenn sie die Ursprünge des Computers betrachten, führte uns die klassische Geschichte irgendwie zum ENIAC zurück.
Если посмотреть на истоки этого, классическая история здесь возводит всё к ЭНИАКу вот здесь.
Die Kontroverse mit Mazedonien nahm ihren Ursprung in den frühen 1990er Jahren, als Jugoslawien in unabhängige Staaten zerfiel.
Разногласия с Македонией восходят своими корнями к началу 1990-х гг., когда Югославия распалась на независимые государства.
Was bedeutet das für den Ursprung des Schlagflugs?
Что это означает для происхождения махового полёта?
Das sind die umgebauten IBM-Maschinen, die den Ursprung der gesamten Datenverarbeitungsbranche darstellen, später auch bei IBM.
Вот модификация оборудования IBM, которое было у истоков всей индустрии обработки данных, позже начатой в IBM.
Das Kosovo gilt als Ursprung des Gründungsmythos des serbischen Staates und als Quelle für seine kulturellen und geschichtlichen Überlieferungen.
Косово лежит в основе идеи начала государственности Сербии, а также хранилища ее культурных и исторических традиций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie