Exemplos de uso de "veröffentlichter" em alemão com tradução "опубликовывать"
Traduções:
todos354
опубликовывать267
публиковать37
издавать24
обнародовать12
публиковаться6
оглашать1
издаваться1
outras traduções6
Ein kürzlich von den UN veröffentlichter Bericht warnte, dass wir uns bereits in der Gefahrenzone befinden.
В опубликованном недавно отчете ООН говорится о том, что мы уже вошли в опасную зону.
Ein vom Europarat im Mai 2010 veröffentlichter Bericht mit dem Titel Islam, Islamism, and Islamophobia in Europe stellte fest, dass Muslime seit vielen Jahrhunderten in Europa zu Hause sind, und würdigte den Beitrag der islamischen Zivilisation zur europäischen Kultur.
В отчете под названием "Ислам, исламизм и исламофобия в Европе", опубликованном в мае 2010 г. Советом Европы, признается то, что Европейский Союз является домом для мусульман уже многие века, и признается вклад исламской цивилизации в европейскую культуру.
Interessanterweise wurde dieses Buch 1938 veröffentlicht.
Как ни странно, вот книга, опубликованная в 1938 году,
Und sie veröffentlichten die allererste Weltumfrage.
В результате выл опубликован первый в истории всемирный опрос.
2003 veröffentlichten wir unseren ersten Erfolg.
В 2003-м году были опубликованы первые успешные результаты.
Der Internationale Währungsfonds hat jüngst ähnliche Schätzungen veröffentlicht.
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы.
Dieses Buch wurde erstmals im vergangenen Jahr veröffentlicht.
Эта книга была впервые опубликована в прошлом году.
Sie wollen irgendwas, was sie heute denken weltweit veröffentlichen?
Хотите опубликовать в мировом масштабе нечто, пришедшее вам сегодня в голову?
Nacktfotos von Jennifer Lawrence durch Hacker im Internet veröffentlicht
Фотографии обнаженной Дженнифер Лоуренс опубликованы в интернете хакером
Japan hat seine Vorschläge für große CO2-Reduzierungen veröffentlicht.
Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа.
Als die Geschichte veröffentlicht wurde, strömten unaufgefordert Spenden herein.
После того как история была опубликована, поступили добровольные пожертвования.
Das Material wurde dann von WikiLeaks im Internet veröffentlicht.
Эти материалы были впоследствии опубликованы в Интернете на сайте WikiLeaks.
Wir sprachen über einen Artikel, den ich veröffentlicht hatte.
Мы обсуждали статью, которую я опубликовал.
Erst dieses Jahr veröffentlichte die Weltgesundheitsorganisation eine Studie darüber.
ВОЗ недавно провела масштабное исследование, опубликованное в этом году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie