Exemplos de uso de "verantwortungsvoll" em alemão com tradução "ответственно"
Wir in Afrika müssen mit unseren Ressourcen nachhaltig und verantwortungsvoll umgehen.
В Африке мы должны управлять своими ресурсами рационально, ответственно и дисциплинированно.
(China muss lernen, sich "verantwortungsvoll" zu verhalten, erklärte McCain in atemberaubender Überheblichkeit).
(Китай должен научиться вести себя "ответственно", заявил Маккейн с захватывающим дух снисходительным тоном).
Die Unsicherheiten von heute werden vorübergehen, jedoch nur, wenn wir umsichtig und verantwortungsvoll handeln.
Сегодняшняя неопределенность пройдет, но только если мы будем действовать мудро и ответственно.
Doch ist Demokratie auch das beste Heilmittel gegen ein überhöhtes Selbstvertrauen, da sie die einfachen Leute entscheiden lässt, ob sich ihre Machthaber arrogant oder verantwortungsvoll verhalten.
В то же время демократия - это лучшее лекарство против чрезмерной уверенности, так как она дает возможность простым людям решать, ведут ли их лидеры себя заносчиво или ответственно.
Sarkozy allerdings wird verantwortungsvoll agieren müssen, um zu beweisen, dass er in der Lage ist, das Land wirklich zu verändern und die Franzosen mit sich selbst und mit Frankreichs Stellung in einer globalisierten Welt zu versöhnen.
Но Саркози надо действовать ответственно, доказывая то, что он действительно может изменить страну, примирить французов друг с другом и приучить их к новому месту Франции в глобализованном мире.
WWF-Studien zeigen, dass wir den Weltbedarf an Waldprodukten decken und gleichzeitig wichtige Umwelt- und soziale Werte in absehbarer Zukunft bewahren können, wenn die weltweiten Waldbestände verschiedenen Verwendungszwecken und Typen zugeteilt werden, unter anderem Naturschutzgebieten, verantwortungsvoll verwalteten kommerziellen Nutzwäldern und wieder aufgeforsteten Waldlandschaften.
Исследования Всемирного фонда дикой природы показывают, что если правильно распределить мировые лесные ресурсы между целями использования (включая заповедные территории, ответственно управляемые коммерческие леса и восстановленные лесные ландшафты), мы можем удовлетворить мировой спрос на продукты леса, сохранив при этом важные экологические и социальные ценности, в обозримом будущем.
Reife Demokratien agieren tendenziell verantwortungsvoller, während unreife Demokratien leicht dem Populismus und Nationalismus erliegen.
Зрелые демократии действительно стараются действовать более ответственно, однако незрелые демократии могут поддаться популизм и национализму.
Während Amerika meint, es könne sich nicht leisten, etwas dagegen zu unternehmen, haben die chinesischen Entscheidungsträger verantwortungsvoller gehandelt.
В то время как Америка говорит, что не может позволить себе сделать что-то в этой связи, правительство Китая повело себя более ответственно.
Die derzeitigen Aktionäre und Obligationsinhaber der Finanzfirmen müssen die Hauptkosten tragen, andernfalls gibt es kaum Hoffnung, dass sie sich in der Zukunft verantwortungsvoller verhalten.
Сегодняшний акционерный капитал финансовых фирм и владельцы облигаций должны понести основные расходы, или они вряд ли будут вести себя более ответственно в будущем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie