Exemplos de uso de "verdammt" em alemão
"Verdammt" der Mann denkt, "Es ist August.
"Да, черт возьми," - Думает этот парень - "Сейчас август.
Lasst uns aufhören, so verdammt respektvoll zu sein.
Давайте все перестанем быть такими чертовски вежливыми.
"Verdammt, ich kann genauso stur wie dieses Ding sein."
"Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука".
Verdammt, diesen Gedanken hat tatsächlich schon mal jemand gehabt.
"О черт, это уже пришло кому-то в голову.
Das ist, was Statistiker eine verdammt gute Wette nennen.
Это то, что в терминологии статистиков называется "чертовски хорошее пари".
"Laurent Blanc hat verdammt gute Arbeit geleistet", sagte er begeistert.
"Лоран Блан был как удар грома, восхищается он.
"Verdammt, wir haben hier keine Regeln, wir versuchen, etwas zu erreichen."
"У нас здесь нет никаких дурацких правил, мы здесь делом занимаемся".
Das hier heißt "Was verdammt nochmal hab ich mir dabei gedacht?"
Эта вот называется "И о чём я только думал, чёрт возьми?"
Tja, es ist verdammt schwierig die Rechnungen durchzuführen, das ist das Problem.
Да потому что вычисления очень сложны.
Er verdammt Europa nicht, aber - wie der französische Präsident sagt - er rettet es auch nicht.
Это не выносит ЕС приговор, но, как любит говорить французский президент Николя Саркози, - это и не спасает его.
Wir sollten uns also verdammt sicher sein - nebenbei die meisten hatten noch nicht einmal Spaß daran.
Так что лучше быть абсолютно уверенными, и, кстати, большинство людей даже не любят заниматься счетом.
Sie glauben wir wären zum Untergang verdammt, wenn wir nicht die Regeln der Mächtigen dieser Welt akzeptieren.
Они думают, что мы окажемся ввергнутыми в хаос, если не примем правила игры, созданные могущественными мира сего.
Wenn Sie also denken ich habe Unrecht, dann finden Sie verdammt nochmal heraus, warum Sie das glauben.
Так что, если кто считает, что я не прав, я советую ему сначала честно потрудиться и выяснить, откуда он решил, что я неправ.
Vielleicht mag ich es mehr als Sie, weil ich weiss, wie verdammt schwierig es ist, das zu tun.
Возможно, мне это нравится больше, чем вам, потому что я знаю, как чертовски сложно воплотить это в жизнь.
ein Außenseiter, der verdammt noch mal sagt, was er will, ein harter Kerl mit dem wissenden Augenzwinkern eines alten Charmeurs.
индивидуалист, который говорит то, что он на самом деле хочет сказать, крутой парень, который знает, о чем говорит.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie