Exemplos de uso de "verdoppeln" em alemão
Beispielsweise koennte sich der Oelpreis durchaus verdoppeln.
Такое производство оправдано даже при удвоении цены на нефть.
würden diese freigelegt, würden sich die Emissionen verdoppeln.
если они обнажатся, то выбросы удвоятся.
Und dass die Bevölkerung sich in einer Generation verdoppeln wird.
То есть, за одно поколение народонаселение удвоится.
Bei diesem Tempo würde sich die Weltwirtschaft in 14 Jahren verdoppeln.
Такими темпами размер мировой экономики увеличился бы вдвое через 14 лет.
Die Umstellung würde in unserem Beispiel allerdings die Stromrechnung mehr als verdoppeln.
Однако в данном случае в результате перехода плата за электроэнергию увеличится более чем в два раза.
Einige Experten sagen voraus, dass sich diese Zahl bis 2010 verdoppeln wird.
Некоторые эксперты ожидают, что это количество удвоится к 2010 году.
So laesst sich also die Effizienz verdoppeln mit einer internen Gewinnrate von 60%.
Так можно в 2 раза увеличить эффективность и достичь 60% внутренней доходности.
Bei diesem Tempo würde sich das BIP pro Kopf alle 16 Jahre verdoppeln.
При таких темпах реальный ВВП на душу населения будет увеличиваться каждые 16 лет.
Der weltweite Fleischverbrauch, so die Prognosen, wird sich bis zum Jahr 2020 verdoppeln.
К 2020 году прогнозируется увеличение мирового потребления мяса в два раза.
Laut Prognosen wird sich diese Zahl in den nächsten 40 Jahren oder so verdoppeln.
Прогнозируется, что эта цифра увеличится вдвое в ближайшие 40 лет.
Falls wir Aluminium-Fenster in das Haus einbauten, würden wir den Energieverbrauch an dieser Stelle verdoppeln.
Установи мы алюминиевые окна, это сразу повысит объём энергозатрат вдвое.
Also, wenn ich sterbe, kann sich das Sterberisiko meiner Frau zum Beispiel im ersten Jahr verdoppeln.
Скажем, в случае моей смерти, риск смерти моей супруги в течение первого года может, например, удвоиться.
Die ASEAN+3 stärken die CMIM nun, indem sie die Geldreserve auf 240 Milliarden Dollar verdoppeln.
В настоящее время группа стран АСЕАН+3 усиливает фонд ИЧМ путем удвоения его общего размера до 240 миллиардов долларов.
Jetzt scannen wir ca. 15.000 Bücher pro Monat, und wir sind dabei, diese Zahl zu verdoppeln.
Теперь мы сканируем 15 тысяч книг за месяц, и так начинается процесс ускорения одного фактора из двух других.
Bis 2030 könnte sich die Nachfrage nach tierischen Produkten verdoppeln und die gesamte Lebensmittelnachfrage um 40% erhöhen.
К 2030 году спрос на продукты животного происхождения удвоится, а общий рост спроса на продовольствие увеличится на 40%.
Und wenn Sie weitere Gebrauchsgüter wie Autos und ähnliches beisteuern, wird sich diese Zahl mehr als verdoppeln.
И если вы добавите другие товары длительного пользования как автомобили и так далее, это число увеличивается более чем в два раза.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie