Exemplos de uso de "vereinbar" em alemão
Traduções:
todos144
согласовывать42
согласовываться36
совместимый17
договариваться13
outras traduções36
Würde das mit den autonomen nationalen Haushaltsgesetzen vereinbar sein?
Сможет ли она сочетаться с независимой фискальной политикой этих стран?
Letzteres ist mit dem Verhalten eines Verbündeten nicht vereinbar.
Последнее не является поведением союзника.
Diese Beschuldigung unterstellt, dass die Kirche mit einer pluralistischen Demokratie nicht wirklich vereinbar sei.
Этот упрёк подразумевает, что Церковь не способна найти себе место в мире плюрализма и демократии.
Im Gegenteil, sie sind vereinbar mit schnell wachsenden realen Einkünften und mehr sowie besseren Arbeitsplätzen.
Наоборот, это должно ассоциироваться с быстро растущими реальными доходами и повышением количества и качества рабочих мест.
Natürlich bleibt der Kapitalismus mit der persönlichen Freiheit besser vereinbar, als es der Kommunismus je war.
Конечно, капитализм больше соотносится с личной свободой, чем это когда-либо позволял коммунизм.
Viele im Westen stellen in Frage, ob der Islam mit Menschenrechten und westlichen Freiheitskonzepten vereinbar ist.
Многие на Западе ставят под сомнение совместимость ислама с правами человека и Западным понятием свободы.
"Radikalismus ist mit jenem Maß an Hausverstand nicht vereinbar, über die eine Person in Regierungsfunktion verfügen sollte."
"Радикализм несовместим со здравым смыслом, необходимым для каждого, кто находится у власти".
Wenn diese Abkommen allgemein akzeptiert werden und gegenseitig vereinbar sind, ist das Ergebnis ein stabiles internationales Währungssystem.
Если такие соглашения получат широкомасштабное признание и не будут противоречить друг другу, то результатом их станет стабильная международная денежно-кредитная система.
Das in der Finanzbuchführung angewandte Prinzip der periodengerechten Gewinnermittlung ist mit dem im Steuersystem verwendeten Realisationsprinzip nicht vereinbar.
Принцип накопления, типичный для финансового бухгалтерского учета, несовместим с принципом реализации налоговых систем.
Das ist eine Heirat zwischen Gleichen, voranrückend an ein System, das vereinbar ist mit einer alten meschlichen Geisteshaltung.
Это брак меж равными, он развивается по схеме, отлично сочитающейся с исконным человеческим духом.
Auch wäre es nicht mit dem Auftrag des Fonds vereinbar, wollte er sich zu einer Einrichtung zur Entwicklungsförderung entwickeln.
При этом организация развития так же становится несовместимой с миссией Фонда.
Handlungsspielraum ist auch nötig, um zu gewährleisten, dass wichtige soziale und politische Ziele - wie Nahrungssicherheit - mit internationalen Handelsregulierungen vereinbar sind.
Пространство стратегий также необходимо для обеспечения соответствия важных социальных и политических аспектов - таких, например, как продовольственная безопасность - международным правилам торговли.
Ein Lohnwachstum in Höhe von 1,7% und ein Produktivitätswachstum in Höhe von 2% wären mit einer Inflation nahe Null vereinbar.
годовой рост заработной платы на 1,7% и рост производительности труда на 2% сочетался бы с ростом инфляции, близким к нулю.
Und für Jungen ist die Art und Weise, wie sie sind und die Kultur, die sie wahrnehmen, schwer mit Schule vereinbar.
Что же до мальчиков, так то, чем они живут и дышат, и культура, которую они несут, полностью игнорируется школой сегодня.
Aber die Mauer ist mit der zweiten Phase der Roadmap, in der ein palästinensischer Staat in provisorischen Grenzen gefordert wird, nicht vereinbar.
В то же время стена и вторая фаза реализации плана, в которой заявляется о палестинском государстве с временными границами, не могут сосуществовать.
Ihre wichtigsten Forderungen - sichere Arbeitsplätze, schnelleres Wachstum, niedrige Lebensmittelpreise - sind nicht unbedingt miteinander vereinbar und ihre Durchsetzung könnte schmerzhafte politische Strategien erfordern.
Их самые большие требования - сохранить рабочие места, обеспечить более быстрый рост, низкие цены на продукты питания - не обязательно можно выполнить одновременно, и это может потребовать политики, причиняющей страдания.
Achmadinedschad nützt es nichts, wenn Europa ein Geschichtsbewusstsein bewahrt, das es eine Position einnehmen lässt, die mit den Zielen Irans nicht vereinbar ist.
Ахмадинеджаду не будет на руку, если Европа примет такое толкование истории, которое будет конфликтовать с позицией Ирана.
Das bedeutet in vielen Fällen weniger Luxusausgaben - was schwer mit Frankreichs Image als Land der Mode, des Parfüms und des Champagners vereinbar ist.
Во многих случаях это означает сокращение дорогих расходов, что плохо сочетается со стереотипом Франции как страны моды, парфюмерии и шампанского.
Die derzeit von der Europäischen Kommission diskutierte neue Charta für Naturwissenschaftler dürfte die Situation verbessern, indem sie flexible Karriereverläufe mit übertragbaren sozialen Leistungen vereinbar macht.
Рассматриваемая в настоящее время Европейской Комиссией новая "Хартия ученых" должна улучшить ситуацию путем совмещения гибкости в профессиональной карьере с социальными льготами.
den Versuch - soweit er mit der persönlichen Freiheit vereinbar ist -, all jene Unterschiede bei den Lebenschancen auszugleichen, die sich aus der Ungleichheit der Ausgangspunkte ergeben.
попытка - насколько это соответствует личной свободе - устранить все те различия в жизненных шансах, которые возникают в результате неравенства стартовых позиций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie