Exemplos de uso de "verfolgt" em alemão

<>
Unsere Organisation verfolgt drei Ziele: У нашей организации три цели.
Verfolgt mich in diesen Raum. Я оказываюсь в комнате,
Ahmadinedschad verfolgt einen abenteuerlichen Kurs; Ахмадинежад пускается в авантюру;
Gore verfolgt einen ganz anderen Ansatz. У Гора же совсем другой подход.
Und welche Politik verfolgt der Westen? И какова же политика Запада?
Kein EU-Mitglied verfolgt einen derartigen Ansatz. Ни один член ЕС не соглашался с таким подходом.
Israel verfolgt gegenüber Gaza keine eindeutige Politik. Израиль не имеет всеобъемлющей политики в отношении сектора Газа.
Der Polizist verfolgt mich mit einem Gewehr. а полицейский наступает на меня с ружьем,
Die Entwicklung der Rohstoffpreise verfolgt tendenziell zyklisch. Цены на товары имеют тенденцию циклично меняться.
Allerdings wird ein derartiger Ansatz nicht verfolgt. Однако этим подходом не пользуются.
Verfolgt mich die erste, zweite, dritte Etage hoch. Бежит за мной на второй, третий, четвертый этаж.
Prioritäten und Chancen müssen erkannt und verfolgt werden. Они должны определить приоритеты, выявить возможности и работать над их реализацией.
Die Mitochondrial-DNA, die unsere Abstammung mütterlicherseits verfolgt. Первая - это митохондриальная ДНК наследуемая по материнской линии.
Und ich finde, dass mich das geradezu verfolgt. И я заметил, что меня это очень пугает.
Dieser Ansatz wird trotz anhaltender Erfolglosigkeit weiter verfolgt. Этот подход продолжается, несмотря на его постоянные неудачи.
Von solchen Bildern möchte ich nicht mehr verfolgt werden. Я не хочу, чтобы впредь меня мучили подобные картины.
Die Partei hat bisher eine eher konventionelle Strategie verfolgt: До сих пор партия придерживалась более традиционной стратегии:
· eine Regierung, die das Konzept der "Seemacht" zielstrebig verfolgt. • желание правительства превратить страну в "морскую державу"
Indien verfolgt dabei eine auf drei Säulen basierende Strategie: Индия придерживается трехаспектной стратегии:
Nationale Interessen können nicht mehr einseitig mit Erfolg verfolgt werden. Национальные интересы не могут более эффективно достигаться в одностороннем порядке:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.