Exemplos de uso de "vergrößerte" em alemão com tradução "увеличивать"
Jetzt wissen alle, dass die Arbeiterbewegung die Stärke der Nation nicht einschränkte, sondern sie vergrößerte.
Сейчас каждый знает, что профсоюзное движение не подорвало силы нации, но увеличило их.
Diese lieferte die Investitionsgrundlage für die wirtschaftliche Entwicklung und vergrößerte die Fremdwährungsreserven als Schutz vor externen Schocks.
Они профинансировали инвестиционные императивы экономического развития и увеличили подушку валютных резервов, которые защитили Китай от внешних потрясений.
Das bedeutet, dass sie das für uns verfügbare Nahrungsangebot vergrößern.
таким образом, увеличивая количество пищи, доступной для нас.
Ich konnte das Bild scannen, es auf die exakte Größe vergrößern.
Я отсканировал эту фотографию, увеличил ее до реального размера.
Wir vergrößern das hier, um Ihnen einfach etwas davon zu zeigen.
Давайте ещё немножко увеличим, чтобы рассмотреть это поподробнее.
Also hat er den Orchestergraben vergrößert, damit mehr tiefstimmige Instrumente hineinpassten.
Для этого он увеличил размер оркестровой ямы, чтобы в ней поместилось больше инструментов нижнего регистра.
Ist London ein vergrössertes Birmingham, welches ein skaliertes Brighton ist, etc. etc.?
Является ли Лондон увеличенным Бирмингемом, который является увеличенным Брайтоном, и так далее?
Und auf diese Weise stärke ich meine Plattform und vergrößere meinen Wirkungskreis.
Таким образом я увеличивала свой вклад и расширяла сферы своей общественной деятельнсти.
Ich mache es sogar noch einfacher, indem ich eine dieser Zeilen vergrößere.
Я упрощу его, увеличив одну из строк.
Wenn ich nun das Bild vergrößere, kann ich Ihnen zeigen, was das bedeutet.
Если я увеличу эту картинку, я смогу показать вам, что на ней изображено.
Überdies müssen reichere Länder auch den Umfang ihrer bilateralen und multilateralen Hilfsverpflichtungen vergrößern.
Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
Ein Haushaltsdefizit vergrößert die Staatsschulden und damit auch die zukünftigen Generationen auferlegte Zahlungslast.
Имея бюджетный дефицит, страна увеличивает свой государственный долг и перекладывает долговое бремя на будущие поколения.
Tatsächlich ist davon auszugehen, dass Nordkorea in dieser Zeit sein Atomwaffenarsenal vergrößert hat.
В самом деле, Северная Корея за это время, предположительно, увеличила свои запасы ядерного оружия.
Ihre Armut führt zu geringer landwirtschaftlicher Produktivität, und geringe landwirtschaftliche Produktivität vergrößert ihre Armut.
Их бедность ведет к низкой производительности фермы, а низкая производительность фермы увеличивает их бедность.
Diese Neigungen sind von Bedeutung, denn sie stehen im Gegensatz zum heutigen vergrößerten Europa.
Эти предрассудки имеют большое значение, так как они не соответствуют сегодняшней увеличенной Европе.
Um den jedoch zu vergrößern, bedarf es eines Flusses, oder einer Landstraße - oder einer Telefonverbindung.
Чтобы увеличить экономическую зону, необходима река, или дорога, или телефонные линии.
Dieser Ablauf vergrößert die politische Instabilität bei den Erzeugerländern und führt sie in einen Teufelskreis.
Этот процесс увеличивает нестабильность в нефтедобывающих странах и вовлекает их в порочный круг.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie