Exemplos de uso de "verhaftet" em alemão

<>
Die Vier wurden unverzüglich verhaftet. Четверо были арестованы немедленно.
Einige meiner Reporter sind verhaftet worden. Некоторых моих журналистов арестовали.
Tom ist wegen Geschwindigkeitsüberschreitung verhaftet worden. Тома арестовали за превышение скорости.
Landesweit wurden in großer Zahl Demokratiebefürworter verhaftet. По всей стране многие активисты, выступающие за демократию, были арестованы.
Ich will, dass Tom wegen Mordes verhaftet wird. Я хочу, чтобы Том был арестован за убийство.
Ich will, dass man Tom wegen Mordes verhaftet. Я хочу, чтобы Том был арестован за убийство.
Und innerhalb von 48 Stunden wurde er verhaftet. А через 48 часов он был арестован.
Er wollte nicht, dass einer seiner Freunde verhaftet wird. True настоящий гуманист, и он не хотел, чтобы кто-то из его друзей был арестован,
Polizei von Karratha verhaftet 20-Jährigen nach schneller Motorradjagd Полиция Карраты арестовала 20-летнего после преследования мотоцикла на высокой скорости
Meine Eltern ließen sich scheiden, und meine Schwester wurde verhaftet. Родители развелись, а сестру арестовали.
Im letzten Jahr wurden drei prominente Anwälte und Rechtsaktivisten verhaftet. В прошлом году три знаменитых адвоката и правозащитника были арестованы.
So änderten wir es wieder zurück und wurden prompt verhaftet. Тогда мы восстановили слова "ВЗ" и нас быстренько арестовали.
Und nach fünf Jahren Deprogrammierung wurde ich wegen Entführung verhaftet. и примерно через пять лет меня арестовали за похищение.
Im Jahr 1902 wurde er verhaftet und nach Sibirien verbannt. В 1902 году он был арестован и сослан в Сибирь.
Ich wurde ja auch schon vor den Wahlen wegen Hochverrats verhaftet. Я уже был арестован за предательство до выборов.
Aufgrund des Hinweises von Yahoo wurde Shi Tao von der Polizei verhaftet. Следуя по ссылке Yahoo, полиция арестовала его.
Zuvor hatten Generäle eines konkurrierenden Geheimdienstes, des FSB, Tscherkessows Stellvertreter wegen "illegaler Abhöraktionen" verhaftet. Ранее генералы из конкурирующей службы ФСБ арестовали заместителя Черкесова за "незаконное подслушивание".
Warum gibt es keine Anhörungen, keine Anklagen, warum wird niemand vor der Botschaft Ruandas verhaftet? Почему нет ни слушаний, ни заявлений об осуждении, никого не арестовывают ни перед посольством Руанды,
Natürlich hatte ich davon keine Ahnung, bis zu dem Tag, an dem sie verhaftet wurde. Разумеется, я этого не знала до тех пор, пока ее не арестовали.
Sie versuchte dann, dem örtlichen Staatsanwalt, der den Kapitän förmlich verhaftet hatte, die Schuld zuzuschieben. Правительство Кана затем попыталось переложить обвинение на местного прокурора, который формально арестовал капитана.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.