Exemplos de uso de "verkauf" em alemão com tradução "продажа"
Es geht um den Verkauf von Hypothekenpapieren.
Проблема возникла вокруг продажи ипотечных облигаций.
Wahrheit, Neugierde, Vielseitigkeit, kein Verkauf, kein Unternehmensscheiß, kein Mitlaufen, keine Absatzbühnen.
Правда, любопытство, разнообразие, без продаж, без корпоративных глупостей, никаких стадных исполнений, никаких платформ.
Der Verkauf von Reserven im Wert von zwei Billionen Dollar wird Jahre dauern.
Продажа двух триллионов резервов займет не один год.
Der Verkauf von Autos der Marke Tata beispielsweise boomt in vielen afrikanischen Ländern.
Например, продажи автомобилей Tata испытывают настоящий бум во многих африканских странах.
Wir machten zum Beispiel Bücher - nicht zum Verkauf - die die Gruppe gemeinschaftlich bekam.
Например, мы выпустили книги, не для продажи, а просто доступные всем из местного сообщества.
Es würde Jahre dauern, diese Zahl durch den Verkauf neuer Elektrofahrzeuge merklich zu verringern.
Потребуются годы продаж новых автомобилей, чтобы хотя бы незначительно заменить это количество.
Deshalb müssen neue Finanzprodukte vor ihrem Verkauf von entsprechenden Stellen registriert und genehmigt werden.
Поэтому новые финансовые продукты должны регистрироваться и одобряться соответствующими органами, перед тем как поступить в продажу.
Dasselbe aber gilt für den Verkauf von Leistungen auf einmaliger Basis nach Art von Microsoft.
Но продажа компьютерных услуг на разовой основе, как это делает Microsoft, является не менее проблематичным делом.
Dies betraf allerdings in der Regel den Verkauf staatseigener Anteile an private Anleger vor Ort.
Однако это обычно происходило путем внебиржевой продажи принадлежащих государству акций частному инвестору.
Als wir mit dem Verkauf begonnen hatten, sahen wir, dass die Affen darauf aufmerksam wurden.
Когда мы ввели "продажи", мы поняли, что обезьяны обратили на это внимание.
Der Fond hat die Genehmigung bekommen, zusätzliche Mittel durch den Verkauf eigener Anleihen zu beschaffen.
Ему было позволено мобилизовать дополнительный капитал через продажу своих собственных облигаций.
"Gehackte Bilder aus einem Handy zu posten ist nichts anders als der Verkauf von Hehlerware."
"Выкладывать фотографии, украденные с мобильного телефона, на самом деле, ничем не отличается от продажи краденых товаров".
Der Verkauf von Banken an ausländische Besitzer ohne einen angemessenen Schutz kann Wachstum und Stabilität verhindern.
Продажа банков иностранным владельцам без принятия надлежащих мер безопасности может привести к замедлению экономического роста и нарушению финансовой стабильности.
Das Parlament erinnert stark an einen Viehmarkt, so verbreitet ist der Kauf und Verkauf von Abgeordneten.
Покупка и продажа законодателей столь эндемична, что парламент сильно похож на рынок скота.
Die Instrumente sind so beschaffen, dass ihr Verkauf den Finanzingenieuren mehr Profit einbringt als den Endverbrauchern.
Инструменты созданы таким образом, чтобы их продажа обеспечивала большую прибыль финансистам, а не конечным потребителям.
Dies machte den Weg frei für Optionen, den Verkauf und Kauf auf Kredit sowie Derivative aller Art.
Благодаря этому сделалось возможным право продажи и покупки ценных бумаг, покупки и продажи в кредит, и дериваты всех видов.
Diese beiden Entwicklungen werfen erneut die Frage auf, ob der Verkauf von Organen überhaupt als Verbrechen gelten sollte.
Оба вышеназванных события снова поднимают вопрос о том, считать ли продажу органов преступлением вообще.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie