Exemplos de uso de "verlangsamte" em alemão com tradução "замедлять"

<>
Und während sich die Lebensmittelzufuhr verlangsamte, wuchs der Bedarf weiter, und dies nicht nur aufgrund der Bevölkerungszunahme. По мере замедления роста производства продуктов питания, спрос на них продолжал увеличиваться, что не было обусловлено только ростом населения.
Also dies ist stark verlangsamt. Это в замедленном действии
Die Finanzkrise könnte diesen Trend verlangsamen. Финансовый кризис может замедлить эту тенденцию.
Sie verlangsamen den Fluss von Technologien. Языковые различия замедляют обмен технологиями.
Es ist also 333 fach verlangsamt. Так что оно замедлено в 333 раза.
Aber hier haben wir sie verlangsamt. Это замедленная съемка.
Neue Arzneimittel könnten Lungen- und Eierstockkrebs verlangsamen Новые лекарства могут замедлять рак легких и рак яичников
Kann irgendetwas den Fall des Dollars verlangsamen? Можно ли замедлить падение доллара?
Man befürchtet, dies könnte die Erholung verlangsamen. Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление.
Und ich lernte meine Herzschlagfrequenz zu verlangsamen. И я научился замедлять сердцебиение.
Und sie verlangsamen sogar den Fluss von Genen. Они замедляют даже обмен генами.
Dies hier ist um den Faktor 10 verlangsamt. Это замедлено в 10 раз.
Das hier ist um den Faktor 10 verlangsamt. Это замедлено в 10 раз.
Es könnte also bald Medikamente geben, die den Alterungsprozess verlangsamen. Таким образом, появление лекарств, замедляющих процесс старения, может быть, уже не за горами.
Die hohen Ölpreise drohen außerdem, das langfristige Produktivitätswachstum zu verlangsamen. Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
Man kann es sehen, wenn man es verlangsamt und Lichter befestigt. Это можно увидеть, если замедлить и прикрепить к ним огоньки.
Dies verlangsamt die politische Festigung des Landes und seine demokratische Konsolidierung. Это замедляет политическую стабилизацию и демократическую консолидацию в стране.
Wirklich, einfach ein erstaunliches Bild, extrem verlangsamt auf äußerst langsame Geschwindigkeiten. В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости.
Viele europäische Ökonomien verlangsamen sich bereits und manche schlittern in die Rezession. Многие европейские экономические системы уже испытывают замедление, а в некоторых уже наблюдается рецессия.
All dies würde die Konjunkturerholung verlangsamen und möglicherweise sogar zum Stillstand bringen. Все это замедлило бы экономическое выздоровление, возможно, даже его остановило.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.