Exemplos de uso de "verpflichtet" em alemão

<>
Ich habe mich also verpflichtet. Я дал себе обещание.
Wir sind zum Schutz Anderer verpflichtet. У нас обязанность защищать.
Niemand ist verpflichtet, ein Genie zu sein. Никто не принуждается быть гением.
Außerdem ist Europa der Demokratie weltweit verpflichtet. Кроме того, Европа - сторонница демократии во всём мире.
Ich denke, ich fühle dieses - Ich bin verpflichtet. И я это ощущаю - он меня заставляет.
Die Weitergabe an Dritte verpflichtet zur Zahlung der Vermittlungsgebühr При передаче третьей стороне обязательна оплата комиссионных
Pakistan dagegen hat sich nicht verpflichtet, nicht zuerst zuzuschlagen. Однако Пакистан не подписался под такой доктриной "не использовать первым".
Sie haben sich verpflichtet die folgenden Artikel zu kaufen Они взяли на себя обязательство купить следующий товар
Ich habe mich fast dazu verpflichtet gefühlt zu fotografieren. Я понял, что фотография для меня - это что-то непреодолимое.
Die Regierungen wären nicht verpflichtet gewesen, diese Befugnisse abzugeben. Правительствам не было необходимости передавать эти полномочия.
Führungsmächte sind nie durch Umstände allein zu Aufstieg oder Fall verpflichtet. Лидеры не могут быть обречены на подъем или упадок только под одним влиянием обстоятельств.
Die Regierung hat sich sogar verpflichtet, sein kompliziertes Wechselkurssystem zu vereinfachen. Правительство даже взяло на себя обязательство постепенно добиться единообразия своей сложной системы обменных курсов.
Wenige Regierungen im heutigen Lateinamerika haben sich dazu verpflichtet, diese Investitionen vorzunehmen. Немного правительств в Латинской Америке в настоящее время посвятили себя вложению таких инвестиций.
Januar offiziell veröffentlichten Kapstadter Open Education Declaration verpflichtet (siehe www.capetowndeclaration.org). Наш вклад отразился в Декларации открытого образования Кейптауна, которая была официально опубликована 22 января.
Stattdessen haben sich die lokalen Führer dazu verpflichtet, später auf sie zurückzukommen. Точнее, лидеры пообещали пересмотреть их позже.
Damit man zum Verräter werden kann, muss man zunächst zur Loyalität verpflichtet sein. Для того чтобы быть предателем, нужно вначале иметь обязательство быть преданным.
Da wir bereits anderweitig verpflichtet sind, können wir Ihre Einladung leider nicht annehmen Так как мы уже получили другое поручение, мы, к сожалению, не можем принять Ваше приглашение
sie verpflichtet die Mitgliedsstaaten lediglich, auf nationaler Ebene ein System zur Einlagensicherung zu schaffen. она только требует от государств-членов создания системы страхования вкладов на национальном уровне.
Ich habe mich verpflichtet, mit Viktor Janukowitsch unter keinen Umständen eine Koalitionsregierung zu bilden. Я дала обещание, что ни при каких обстоятельствах не буду формировать коалиционное правительство с Виктором Януковичем.
Politiker aus dem gesamten Spektrum sind, speziellen Interessen verpflichtet, daran gewöhnt ernste Probleme abzustreiten. политические деятели всего спектра, являющиеся сторонниками особых интересов, привыкли отрицать серьезные проблемы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.