Exemplos de uso de "verringerten" em alemão com tradução "уменьшать"
Traduções:
todos670
снижать188
сокращать179
уменьшать169
сокращаться107
уменьшаться18
сокращенный3
outras traduções6
Zusammen machten sie alle möglichen Fehler, verabschiedeten sich oder verringerten die Schulden, die noch an sie ausstanden.
Каждый из них совершил все возможные ошибки, а потом списал или уменьшил суммы занятые у него.
1900 verringerten die industrielle Revolution in Europa und Nordamerika den asiatischen Anteil an der globalen Produktion auf 20%.
К 1900 г. промышленная революция в Европе и Северной Америке уменьшили долю Азии в мировом производстве до 20%.
Indem Sie diese Hälfte von Wilsons Ansatz fallen ließen, fügten sie ihrer eigenen Botschaft Schaden zu und verringerten ihre Wirksamkeit.
Отказавшись от этой половины подхода Уилсона, они подорвали свою собственную идею, уменьшив ее эффективность.
Gleichzeitig verringerten sich durch diese Umschuldung die Zahlungsverpflichtungen der notleidenden Länder - was es ihnen ermöglichte, wieder auf die Beine zu kommen.
В то же время, этот обмен уменьшал обязательства неблагополучных стран по выплате долгов - позволяя им снова встать на ноги.
Zweitens erhöhten amerikanische Konsumenten aufgrund ihres Wertpapiervermögens ihre Ausgaben, indem sie ihre Ersparnisse aus dem Einkommen verringerten oder aufbrauchten, da ihr Wertpapierwohlstand ihre Zukunft absichern würde.
Во-вторых, в результате своего бумажного богатства, американские потребители увеличили свои расходы, уменьшив или уничтожив свои сбережения с доходов, решив, что рынок акций позаботится об их будущем.
die Armut verringern und die Mittelschicht vergrößern.
уменьшение бедности и расширение среднего класса.
Tatsächlich könnten sie diese Unbeständigkeit sogar verringern.
на самом деле, они, возможно, даже уменьшают ее.
Können wir die Auswirkungen des Lebenserwartungsrisikos wirklich verringern?
можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
Schon jetzt hat sie Wachstum und Beschäftigung verringert.
Это уже привело к замедлению роста и уменьшению уровня занятости.
Müssen Sie die Flüssigkeitszufuhr erhöhen, konstant halten oder verringern?"
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?"
Wir mussten herausfinden, wie wir die Stralungsdosis verringern konnten.
Мы должны найти пути уменьшения дозы облучения.
Ein faires Handelssystem hätte geholfen, diese Unterschiede zu verringern.
Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство.
Sie verringern die Überlastung und tragen zum Kraftstoffsparen bei.
Они уменьшают перегруженность и уже и впрямь начинают экономить топливо.
die Dollarschwäche, die die Wettbewerbsfähigkeit der Handelspartner Amerikas verringert;
слабость доллара США, которая уменьшает конкурентоспособность американских торговых партнеров;
Es gibt andere Methoden Kohlendioxid in der Atmosphäre zu verringern.
Есть и другие способы уменьшить содержание углекислого газа в атмосфере.
Und Schmerzmittel verringern die Schmerzsymptome, die sie andernfalls zeigen würden.
И болеутоляющие средства уменьшают симптомы боли, которая иначе проявилась бы.
Die Schaffung eines neuen globalen Zahlungsmittels würde diese Unsicherheit verringern.
Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
Der Austausch von Informationen wird das Risiko - ein wenig - verringern.
Такое распространение информации поможет, в определенной степени, уменьшить риск.
Leider ist es unwahrscheinlich, dass diese Arbeitsstrategie die Gewalt verringern wird.
К сожалению, эта стратегия "рабочих мест" вряд ли приведет к уменьшению насилия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie