Exemplos de uso de "verteilte" em alemão

<>
Das würde parallele und verteilte Rechenleistung, neue Designmöglichkeiten bedeuten. Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна.
Aber normalerweise mussten sie sehr groß sein, und daher sind sie nicht gut nutzbar für verteilte Energiegewinnung. Но они обычно хороши, когда большие, то есть они не хороши для распределённого производства энергии.
Wir wollten sehen wie es sich anwenden lässt auf das gemeinschaftliche, verteilte Musik machen, wo keiner weiss woran sie arbeiten. Нам захотелось применить это к совместному, распределённому созданию музыки, где никто не подозревает, над чем он работает.
Umweltdienstleistungen, Energiedienstleistungen, die vielen grünen Jobs, sie alle deuten auf eine ganz andere Art der Wirtschaft, in der es nicht nur um Produkte geht, sondern die verteilte Netzwerke einsetzt. Экологические услуги, энергетические услуги, множество "зеленых" рабочих мест все они указывают на совсем другой вид экономики, который касается не только продуктов, но и использования распределенных сетей,
Selbst wenn glückliche Umstände in weiteren zehn Jahren zu einem besseren Nahen Osten führen sollten, werden künftige Historiker die Art und Weise kritisieren, in der Bush seine Entscheidungen traf und die Risiken und Kosten seines Handelns verteilte. Даже если в течение следующих десяти лет из-за каких-то непредвиденных событий ситуация на Ближнем Востоке улучшится, будущие историки будут критиковать то, как Буш принимал решения и распределял риски и издержки своих действий.
Die Hisbollah verteilte ihre Raketen jedoch an Milizen in Dörfern, die es verstanden, die Raketen gut vor Angriffen aus der Luft, vor Artillerie und suchenden israelischen Drohnen zu schützen, die aber nicht in der Lage waren, diese wirkungsvoll gleichzeitig gegen die selben Ziele abzufeuern. Хезболла, однако, распределила свои ракеты между народными ополченцами, которые хорошо умели укрывать эти ракеты от воздушных нападений, а также защищать их от артиллерии и от израильских беспилотных воздушных транспортных средств, но которые были необучены их эффективному одновременному запуску по одной и той же цели.
seine Früchte wurden gerechter verteilt; ее положительные результаты были более справедливо распределены;
Der Reichtum ist so extrem verteilt wie eh und je. Богатство распределяется так же несправедливо, как всегда.
Für das erste Experiment bin ich durch das MIT gelaufen und habe Sechserpacks Cola in den Kühlschränken verteilt - das waren öffentliche Kühlschränke für die Studenten. Первый эксперимент - я прошёлся по МТИ и разложил упаковки с Кока-Колой по холодильникам - это были холодильники общего пользования для студентов.
Die Fragebögen wurden zufällig verteilt. Анкеты были распределены случайно.
Funktional betrachtet verteilt sich Macht wie auf einem Schachspiel mit drei Ebenen. В функциональном смысле власть распределяется как трехмерная шахматная игра.
Und wir müssen diese Ressourcen gerecht verteilen. И мы должны справедливо распределять эти ресурсы.
Die Macht ist nach einem Muster verteilt, der einem dreidimensionalen Schachbrett ähnelt. Она распределяется таким образом, который напоминает трехмерную шахматную игру.
Aber selbst diese Gewinne wurden ungleich verteilt. Даже эти вторичные выгоды были распределены неравномерно.
Funktional betrachtet verteilt sich Macht wie auf einem Schachspiel mit drei Ebenen. В функциональном смысле власть распределяется как трехмерная шахматная игра.
Das ist ein ziemlich gleich verteilter Scan. Он довольно равномерно распределен.
Und jedes Mal, wenn es sich teilte, haben sich die darin befindlichen Chemikalien zu ungleichen Mengen verteilt. И каждый раз, когда они делились, элементы распределялись не равномерно.
Wie verteilen wir uns über den Globus hinweg? Как наилучшим способом люди распределяют себя на Земле?
Darüber hinaus wird durch die Finanzierungsquellen nicht vorgegeben, wie die Mittel verteilt werden, ganz zu schweigen von ihrer letztlichen Verwendung. К тому же, источники финансирования не обязательно определяют то, как распределяются средства, не говоря уже о том, как они, в конечном итоге, будут использованы.
40 Millionen Dollar über 10 Jahre verteilt auf 17 Länder. 40 миллионов долларов за 10 лет, распределённые между 17-тими странами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.