Exemplos de uso de "von selbst" em alemão

<>
Traduções: todos55 самостоятельно5 outras traduções50
es versteht sich von selbst само собой разумеется
Es versteht sich von selbst, dass der amerikanische Verfassungsgrundsatz "no taxation without representation" ("keine Besteuerung ohne politische Repräsentation") gelten sollte. Само собой разумеется, что там должен работать принцип "никакого налогообложения без представительства".
Es versteht sich von selbst, dass akademisches oder fachliches Wissen weder notwendig noch ausreichend ist, um den Erfolg von Regierungsvertretern zu gewährleisten. Само собой разумеется, что академические или технические знания не являются ни обязательными, ни достаточными для обеспечения успеха правительственных чиновников.
Er ist von selbst aufgewacht. Он сам проснулся.
Das verbietet sich von selbst. Это немыслимо само по себе.
Es erzeugt sich also von selbst. И она создаётся сама собой.
Marktwirtschaften regulieren sich nicht von selbst. Рыночная экономика не является саморегулирующейся.
Diese Investitionen amortisieren sich von selbst. Это инвестиции, которые платят за себя.
Die Wasserprobleme werden nicht von selbst verschwinden. Проблемы нехватки воды не решатся сами собой.
Erfolg kommt nicht von selbst zu Ihnen. Успех сам не приходит к вам.
ihre Schüler kommen nicht von selbst in Bewegung. Школьники не хотят что-либо делать сами.
Sie warten tatsächlich, bis die Assimilation von selbst eintritt. Вместо этого они уверенно ждут, что вот-вот начнется ассимиляция.
Und jetzt wächst das Projekt so langsam von selbst. И сейчас проект начинает расти сам по себе.
Wir haben ihnen nur ermöglicht, es von selbst zu lernen. Мы просто позволили им самим со всем разобраться.
Diese Anwendung erzeugt sich nun von selbst aus den Daten. Помните, это приложение создаётся само собой на основе данных.
Wenn man das gemacht hat, läuft der Rest von selbst. Если этого достичь, остальное станет лёгкой прогулкой.
Die globale Nahrungsmittelkrise wird sich nicht von selbst wieder legen. Глобальный продовольственный кризис не пройдет сам по себе.
Sobald das gewährleistet ist, ergibt sich alles andere von selbst. Если это есть, остальное из этого следует.
Dass sie ganz von selbst zu kommen und zu gehen schienen. Казалось, что они приходили и исчезали сами по себе.
Es versteht sich von selbst, dass ich ein leidenschaftlicher Europabefürworter wurde. Так я стал ревностным еврофилом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.