Exemplos de uso de "von ungefähr" em alemão

<>
Traduções: todos54 случайно1 outras traduções53
Es kam nicht von ungefähr, dass er bei seiner Rückkehr nach Thailand von zwei Manchester City-Spielern begleitet wurde. Не случайно, что при возвращении в Таиланд его сопровождали два игрока команды.
Ihr Geschick kommt nicht von ungefähr. Её мастерство не удивительно.
Das ist von ungefähr der gleichen Zeit. Здание примерно того же времени.
Das sind die Resultate von ungefähr 23.000 Amerikanern. Это результаты около 23 тысяч граждан Америки.
Wir sprechen hier von - ungefähr 15.000 Zeilen Code. Мы говорим о - приблизительно о 15 000 строк кода.
Die Erde hat eine Bevölkerung von ungefähr sechs Milliarden Menschen. Население в мире составляет приблизительно шесть миллиардов человек.
Sie hat eine Frequenz von ungefähr 12 Schwingungen pro Minute. Его частота - примерно 12 циклов в минуту.
Heute stehen wir bei einem Wert von ungefähr 0,25% des BNP. Сегодня она составляет приблизительно 0,25% от ВНП.
Das erste Modell wurde von ungefähr 1870 bis in die 1960er Jahre praktiziert. Первая модель просуществовала приблизительно с 1870-ых по 1960-е годы.
Es handelt sich hierbei um drei Niedriglohnländer mit HIV-Prävalenzraten von ungefähr 15%. Эти три страны являются странами с низким доходом и количеством ВИЧ инфицированных, составляющим приблизительно 15% населения.
Man sieht, dass sie eine sanfte Korrektion von ungefähr minus zwei Dioptrien hat. И тут вы можете увидеть, что здесь слабенькие очки, примерно на минус две диоптрии.
Und trotzdem geschah es, dass das Problem innerhalb von ungefähr zwei Stunden gelöst war. И все же некоторым образом примерно за два часа она была устранена.
Richard Saul Urman hat einen Google Share von ungefähr 15 Prozent an der TED Konferenz. Итак, у Ричарда Сола Вурмена приблизительно 15% Google Share от всей конференции TED.
Im Verhältnis zum globalen Einkommen von ungefähr 40 Trillionen Dollar wäre das Ausmaß monetären Wachstums vernachlässigbar. В сравнении с мировыми доходами, а это около 40 триллионов долларов США, прирост денежной массы будет очень незначительным.
Aber tatsächlich drehen sich diese Moleküle mit einer Geschwindigkeit von ungefähr einer Million Umdrehungen pro Sekunde. Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду.
Wenn wir das auf Telefonbücher übertragen, kämen wir auf einen Stapel von ungefähr einem Meter Höhe. Если представить эти 100 изображений в виде телефонных книг, получится стопка телефонных справочников высотой 1 метр.
Da wären zunächst einmal die oft unterschiedlichen Motive (Roosevelt Äußerungen bezogen sich nicht von ungefähr auf Kuba). Для начала, мотивы часто смешиваются (в конце концов, Рузвельт имел в виду Кубу).
Wir erstellten kleine Stücke, machten eine Fehlerkorrektur und hatten ein DNA Molekül von ungefähr 5.000 Buchstaben. Мы разработали части, исправили ошибки и получили молекулу ДНК размером примерно в 5000 символов.
Die Erfahrungen der derzeitigen Mitglieder der Eurozone zeigen bisher einen Handelszuwachs von ungefähr 10% allein durch die Einheitswährung. Опыт действующих членов евро-региона на данный момент свидетельствует о примерно 10% торговой прибыли только от одной валюты.
Afrika, lange die am langsamsten wachsende Region der Welt, kommt aktuell auf ein jährliches BIP-Wachstum von ungefähr 5%. В Африке, самом медленно развивающемся регионе в мире, ежегодный рост ВВП составляет ориентировочно 5%.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.