Ejemplos del uso de "vorbereiteten" en alemán
Traducciones:
todos149
готовиться59
подготавливать59
готовить21
приготавливать3
подготавливаться3
otras traducciones4
Also, während wir uns auf die Tour vorbereiteten musste ich die Jungs daran erinnern sensibel mit den Eigenheiten der arabischen Kultur umzugehen.
И пока мы готовились к турне, мне следовало напомнить ребятам, что нужно быть чуткими к культуре.
Vielleicht sollten die Politiker nur einen Berater in den Raum mitnehmen können und keine formal vorbereiteten Eröffnungsreden ablesen dürfen.
Вероятно, вместе с каждым лидером в зале переговоров должен быть только один помощник, и лидерам следует запретить выступление с официально подготовленной речью.
Ohne die üblichen vorher vorbereiteten Ergebnisse werden die Delegationen und deren jeweilige Leiter nach einer Erfolgsgeschichte suchen, die sie der Welt präsentieren können - irgendwo im Bereich humaner, wirtschaftlicher oder sicherheitstechnischer Themen der OSZE.
При отсутствии заранее подготовленных результатов, делегации и их руководители будут искать положительную историю для предоставления миру - в человеческой, экономической области или области обеспечения безопасности в ОБСЕ.
Viele Studierende werden heute auf Berufe vorbereitet, die noch nicht existieren.
Сегодня многих студентов готовят к работам, которых еще нет.
oder "Wie hätten wir besser vorbereitet sein können?"
или "Как бы мы могли подготовиться к этому лучше?"
In der UNO haben wir uns sorgfältig auf diesen Moment vorbereitet.
ООН тщательно готовилась к данному событию.
Gipfeltreffen sollten gut vorbereitet sein und ein Forum zur Diskussion der großen Fragen von heute bieten.
Саммиты нужно тщательно готовить, чтобы обеспечить форум для обсуждения важнейших глобальных проблем современности.
Ich habe hier sogar ein kleines Quiz für Rufus vorbereitet.
Итак, я взяла и в самом деле приготовила Руфусу такой тест.
"Allerdings ist es immer ein Schock, darauf kann man nicht vorbereitet sein", sagt er.
"Но это всегда шок, к этому невозможно подготовиться", - говорит он.
Die Debatte muss in Kürze wieder aufgenommen werden, obwohl ein Gesetzesentwurf vorbereitet wird.
Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект.
In diesem Video sehen wir eine Augen-OP, und hier nebenan wird der nächste Patient vorbereitet.
На этом видео хирург делает операцию, в то время как на соседней койке готовят следующего пациента.
Ich würde sie gerne herumreichen, also könnten sie einfach - Aber ehrlich, ich habe es geschaft einige Vergrösserungen vorzubereiten - noch besser.
Я хотел бы раздать их вам, чтобы мы могли просто, вы понимаете - На самом деле, я приготовил для вас несколько увеличенных картин - что даже лучше.
Ich war vorbereitet und habe mir gedacht, "Ach Mann," Ich wollte den Mächtigen hier etwas imponieren und die Lichtgeschwindigkeit messen.
я уже подготовился к этому, и предвкушал, как я обману высшие силы и измерю на ваших глазах скорость света,
Beamte hatten diese vorbereitet, indem sie beobachteten, wie Besetzungen in anderen Städten gehandhabt wurden.
Власти готовились, наблюдая, как разворачивались оккупации в других городах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad