Exemplos de uso de "weigerte" em alemão
Auch Aureoles weigerte sich, die vorläufigen Ergebnisse anzuerkennen.
Ауреолес также отказался признать предварительные результаты.
Ihr Monteur weigerte sich, nach der Arbeit sein Werkzeug wegzuräumen
Ваш монтажник отказался убрать инструмент после окончания работы
Doch der König weigerte sich, die schiitische Delegation zu empfangen.
Но правитель отказался встретиться с делегацией шиитов.
Der Kassierer weigerte sich, uns den uns zustehende Betrag auszuhändigen
Кассир отказался передать нам причитающуюся сумму
Helmut Kohl weigerte sich, die Überlebenden von Mölln zu besuchen.
Гельмут Коль отказался посетить выживших в Мелльне.
In der Opposition weigerte sich die Hamas hartnäckig, illegale Waffen einzuziehen.
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
Die letzten zwei Monate weigerte sich meine Frau, mich zu küssen.
Последние два месяца моя жена отказывалась меня целовать.
Gorbatschow weigerte sich, den Einsatz von Gewalt zu sanktionieren, um Demonstrationen aufzulösen.
Горбачёв отказался применить силу для подавления демонстраций.
Ich benahm mich also wie eine Zweijährige und weigerte mich zu arbeiten.
Я вела себя как двухлетний ребёнок и отказывалась заниматься.
Warum weigerte sich CBS, Informationen von zentraler Bedeutung für die Öffentlichkeit zu veröffentlichen?
Почему CBS отказались распространить информацию, имеющую такую важность для общественности?
Er blieb fest in seinen moralischen Grundsätzen und weigerte sich, Schmiergelder zu zahlen.
Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки.
Doch selbst auf direkte Nachfragen von Reportern weigerte er sich, ein genaues Datum preiszugeben.
Однако он отказался даже под прямыми расспросами репортеров назвать точную дату.
Ich versuchte, meine Mutter davon zu überzeugen, meiner Beschneidung zuzustimmen, sie weigerte sich jedoch.
Я пробовала убедить свою мать дать мне разрешать на обрезание, но она отказалась.
Charlotte war sehr gut darin Listen zu schreiben, aber sie weigerte sich Gedichte zu schreiben.
Шарлотта отлично составляла списки, но напрочь отказывалась писать стихи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie