Exemplos de uso de "weiss gefärbt" em alemão
Die Surimistäbchen sind Krabbenfleisch, oder werden als Krabbenfleisch verkauft, sind aber weißer Fisch, der mit Cochenille gefärbt wurde.
Крабовые палочки - то, что продают, как крабовое мясо, это белая рыба, окрашенная кармином.
Sie werden heute einige andere Sprecher sehen, von denen ich bereits weiss, dass sie über sensationelle Themen reden werden, und das trifft natürlich auf Technologie nicht zu.
Другие выступающие сегодня, как мне стало известно, расскажут о коренных изменениях в разных сферах, но такие изменения не случаются с технологиями.
Die 21 Arten sind in dieser Phylogenie dargestellt, in diesem Evolutionsbaum, der ihre genetische Verwandtschaft darstellt, und ich habe die Radnetzspinnen gelb gefärbt.
21 вид различается на основе филогенеза, древа эволюции, что показывает их генетические взаимоотношения, желтым я выделила пауков, прядущих круглую паутину.
Ich weiss nicht, ob man noch die rote Linie hier den Arm rauf sehen kann.
Я не знаю, можете ли вы ещё видеть красные шрамы - вот здесь и выше по руке.
Diese Drähte sind mit Musselin umgewickelt und mit pflanzlicher Farbe gefärbt.
В этих работах настоящие провода завернуты в кисеи и окрашены специальным растительным красителем.
Ich weiss es, weil ich ungefähr 1'000 Lotterielos-Käufer interviewt habe über die Jahre hinaus.
Я знаю, потому что я проводил опрос примерно 1 000 игроков в лотерею на протяжении года.
Es ist nicht genau so gefärbt, wie es dies im richtigen Leben wäre.
Это раскрашено не точно как в реальной жизни.
Für den Fall eines Notfalls war alles bereit - Weiss Gott, man will ja nicht, dass diesem weltbekannten Experten etwas zustösst.
У нас все было готово на всякий случай - Бог знает, никто не хотел вреда знаменитому эксперту.
Sie schrieb das Gedicht als sie 18 Jahre alt war, 1888, und ich sehe es als eine Art feministisches Manifest gefärbt mit ein wenig Herausforderung und ein wenig Resignation und Bedauern.
Она написала это стихотворение, когда ей было 18 лет, в 1888, и я рассматриваю его как своего рода очень нежный, чуть вызывающий, но вместе с тем смиренный и чуть горчащий сожалением протест.
Des Weiteren haben wir, wenn Ihr Körperumfang, wenn Ihr BMI, Ihr Körpermasseindex über 30 liegt, wenn Sie klinisch fettleibig sind, die Punkte auch gelb gefärbt.
Кроме того, если размер тела человека, т.н. индекс массы тела, свыше 30, что считается клинической тучностью, то точка закрашена жёлтым.
Und ich weiss, dass einige von Ihnen Apple Fans sind.
Я знаю, что некоторые из вас являются фанатами Apple.
Eine Menge unserer roten Lebensmittel sind mit einem natürlichen Farbstoff gefärbt.
Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем.
Weil ich weiss, dass wir das Rad näher zur Aerodynamik bringen müssen.
Затем, что я знаю, что надо учитывать аэродинамику колеса.
Wenn Sie meine Website besuchen, dann weiss ich schon, was Sie tun werden, weil ich Sie zuvor Millionen von Websites habe besuchen sehen.
Когда вы заходите на мой вебсайт, я уже знаю, что вы собрались делать, потому что я видел, как вы посещали предыдущий миллион вебсайтов.
Sie können das rote Haar sehen, und ich weiss nicht ob Sie auch den Nasenring hier sehen können.
Вот вы видите красные волосы и возможно кольцо в носу.
Netanjahu, der, um im Wettstreit mit dem älteren Peres (der das Amt nach der Ermordung Yitzhak Rabins übernommen hatte) reifer zu erscheinen, sein Haar weiß gefärbt hatte, profitierte von einem schlecht geführten Minikrieg und dem Ärger der arabischen Wähler des Landes.
Соревнуясь с постаревшим Пересом, который занял пост после убийства Итжака Рабина, Нетаньяхи придал своим волосам оттенок седины для того, чтобы выглядеть более зрелым, и затем воспользовался неудачной мини-войной и озлобленностью арабских избирателей Израиля.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie