Exemplos de uso de "wesentlich" em alemão com tradução "значительный"
Traduções:
todos727
значительный117
основной86
существенный65
главный41
существенно15
outras traduções403
Wesentlich weniger Untersuchungen wurden der Anpassung gewidmet.
Значительно меньше работы было посвящено адаптации.
Das Universum ist jetzt wesentlich interessanter und komplexer.
И Вселенная в это время уже значительно более интересна и более сложна.
Zweitens haben sich die wirtschaftspolitischen Strategien wesentlich verbessert.
Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика.
Obamas Aktivitäten waren jedoch wesentlich zurückhaltender als häufig angenommen.
Но действия Обамы были значительно более сдержанными, чем обычно это преподносится.
Die Verbraucher bezahlen wesentlich weniger als in herkömmlichen Läden.
Потребители платят значительно меньше, чем в традиционных магазинах.
Doch gehen unsere Bestimmungen in allen drei Bereichen wesentlich weiter.
Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях.
Diese Episode trug wesentlich zum Anti-Amerikanismus in Europa bei.
Этот случай значительно усилил антиамериканские настроения в Европе.
Vor allem stehen diese Volkswirtschaften vor wesentlich geringeren Haushaltsproblemen als die Industrieländer;
Ещё важнее то, что налогово-бюджетные проблемы в данных странах носят гораздо менее значительный характер, чем в развитых странах:
Europa kann wesentlich zu Chinas Eingliederung in globale Normen und Institutionen beitragen.
Европа может внести значительный вклад в интеграцию Китая в глобальные нормы и учреждения.
Tatsächlich hat die chinesische Volksbefreiungsarmee ihre Truppenpräsenz um Gilgit in Kaschmir wesentlich erhöht.
В действительности, по всему Гилгиту в Кашмире народно-освободительная армия Китая значительно усилила свое военное присутствие.
Erstens werden die Ölförderländer und China weiterhin wesentlich mehr exportieren, als sie importieren.
Во-первых, страны, производящие нефть, и Китай будут продолжать экспортировать значительно больше, чем они импортируют.
Japan, das ca. 150 Dollar Wert beisteuert, leidet wesentlich stärker unter Chinas angeblichem Exportrückgang.
Япония, которая добавляет около 100 долларов США к стоимости, несет более значительные потери от предполагаемого спада экспорта Китая.
Wesentlich bedeutender ist der Kampf um die Macht, der im Inneren der Präsidentschaft stattfindet.
Гораздо более значительным является борьба за власть, которая идет в недрах президентской власти.
Portugal konnte Wein günstig herstellen, wohingegen Großbritannien Tuch wesentlich billiger herstellen konnte als Wein.
Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина.
Die neuen Mitgliedsländer rechneten damit, in beiden Bereichen wesentlich von diesem EU-System zu profitieren.
В любом случае новые страны-члены ожидали значительной выгоды от системы ЕС.
Wir sind bereit, diese ungeeigneten Waren zu behalten, jedoch nur zu einem wesentlich reduzierten Preis
Мы готовы оставить эти дефектные товары, но по значительно сниженной цене
Doch wenn sich das Wachstum wieder einstellt, wird der Verschuldungsgrad wesentlich strikter eingeschränkt sein als zuvor.
Но когда рост все-таки вернется, привлечение заемных средств будет значительно более ограничено, чем это было ранее.
Die Menge an Ackerland auf der Erde hat sich seit über einem halben Jahrhundert nicht wesentlich verändert.
Количество обрабатываемой земли на планете не изменилось значительно за последние пятьдесят лет.
Wenn die Rezession vorbei ist, werden die USA und praktisch jedes andere Land auch wesentlich höhere Schuldenquoten aufweisen.
Когда экономический кризис окажется позади, соотношение между государственным долгом и ВВП в США и практически каждой остальной стране будет значительно выше, чем сейчас.
Tatsächlich liegt Japans Schuldenquote bei etwa 170% - wesentlich höher als in Griechenland, wo der Wert etwa 110% beträgt.
В действительности, долг Японии по отношению к ВВП составляет около 170% - значительно выше, чем в Греции, где цифра крутится около 110%.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie