Beispiele für die Verwendung von "wichtig" im Deutschen

<>
Warum ist er so wichtig? Итак, почему же он так важен?
Das ist sehr, sehr wichtig. Это очень-очень важно.
Seine Beiträge sind und bleiben so wichtig, da sie traditionelle Denkweisen verändert haben. Его вклад был и остается столь значительным, что можно говорить об изменении традиционного образа мышления благодаря Фельпсу.
Es ist wichtig, dass die USA in diesem entscheidenden Teilbereich der Staatenbildung die Führungsrolle übernehmen. Важно, чтобы США взяли на себя ведущую роль в этом важнейшем вопросе государственного строительства.
So gesehen, ist er sehr wichtig. В этом смысле это очень существенно.
Und ich glaube, dass wir wichtig sind: И я думаю, что ты значимый человек.
Eine "Kompartmentalisierung" ist heute nicht weniger wichtig als zu Zeiten des Kalten Krieges. Такое "разделение" в настоящее время не менее существенно, чем во время Холодной Войны.
Für meine Begriffe war das so wichtig, dieses Ereignis hätte gefeiert werden sollen mit Konfettiparaden in jeder Stadt der USA und Europa. Это так значительно что, по моему, это событие должны были бы праздновать парадом с серпантином во всех городах США и Европы,
Für einen Daktyloskopen vom Sijín in Cali war die Würdigung, die der Präsident Juan Manuel Santos Eliazar González auf einer Pressekonferenz über den Einsatz gegen "Cano" zuteil werden ließ, sehr wichtig. Для специалиста в области дактилоскопии подразделения Sijin из Кали признание, полученное от президента Хуана Мануэля Сантоса Элизаром Гонсалесом на пресс-конференции по поводу операции против Кано, особо значимо.
Und warum ist das wichtig? Почему это важно?
Nun, warum ist das wichtig? Почему все это так важно для нас?
Schließlich sind Finanzkrisen unmittelbar mit einem erheblichen Rückgang der Produktionsleistung und einem steilen Anstieg der Arbeitslosigkeit verbunden, und was genauso wichtig ist: В конце концов, финансовые кризисы напрямую связаны со значительным спадом производства и резким ростом безработицы;
Die Kurse, die Sie in Geschichte, Philosophie und Literatur belegt haben, werden sich jedoch als nicht minder wichtig erweisen, denn es kommt nicht allein auf die richtigen Werkzeuge an, sondern auch darauf, niemals aus den Augen zu verlieren, welche übergeordneten Aufgaben und gesellschaftlichen Ziele die Finanzwirtschaft hat. Но ваши знания по истории, философии и литературе будут столь же важны, поскольку важно не только то, что у вас есть необходимые инструменты, но и то, что вы никогда не теряете из виду цели и важнейшие социальные задачи финансов.
Zwei Faktoren scheinen wichtig zu sein: Два фактора кажутся существенными:
Wenn aber der Treibstoff kostenlos ist, dann sind nur die Anschaffungskosten des Motors wichtig. Но если источник топлива бесплатный, тогда единственный значимый фактор - это первоочередные капитальные расходы на двигатель.
Unsere wirtschaftlichen Verflechtungen erfordern daher sorgfältige Koordinierung, nicht nur in den kommenden Wochen, sondern, was äußert wichtig ist, auch längerfristig. В результате, наша экономическая взаимозависимость потребовала аккуратной координации не только на ближайшие недели, но на существенно более долгий срок.
Die UNO wurde nach dem Zweiten Weltkrieg gegründet, um ein weiteres Desaster dieser Art zu vermeiden und sie hat ihr Mandat seither erheblich über die Friedenserhaltung hinaus erweitert, so wichtig diese Aufgabe auch ist. Образованная в конце Второй Мировой Войны для того, чтобы предотвратить еще одно страшное несчастье такого рода ООН сегодня значительно расшила свой мандат за рамки поддержания мира при всей важности этой миссии.
Warum ist sie so wichtig? Почему это важно?
Es ist wichtig für mich. Для меня это важно.
Der existentielle, soziale und politische Einfluss, den ein Künstler auf die Entwicklung einer kulturellen Identität seiner Nation hat, ist sehr wichtig. Настоящее, социальное и политическое влияние, которое художник оказывает на развитие национальной культурной идентичности очень существенно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.