Exemplos de uso de "zeigend" em alemão com tradução "оказываться"
Traduções:
todos2127
показывать1819
оказываться90
проявлять72
указывать66
проявляться23
проявиться23
выявлять20
выражаться8
являть3
выказывать2
тыкать1
Das Bild wird in die entgegengesetzte Richtung zeigen.
И картинка на подставке окажется направленной в противоположную сторону.
Doch wird die Initiative wahrscheinlich wenig Wirkung zeigen.
Но вряд ли эта инициатива окажется эффективной.
Aber es zeigte sich, dass es kein sexuelles Trauma gab.
Но оказалось, что никакой сексуальной травмы не было.
Aber es zeigte sich, dass es kein sexuelles Trauma gab.
Но оказалось, что никакой сексуальной травмы не было.
Es zeigt sich, dass wir verschiedene Arten von Glück messen können.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению.
Nun, da Medwedew anscheinend Rückgrat zeigt, hat der Präsidentschaftswahlkampf offiziell begonnen.
Теперь Медведев, показывая то, что оказалось твердостью характера, официально начал президентскую избирательную кампанию.
Und es zeigt sich, dass es eine Art und Weise gibt.
И оказалось, что их отличает одна сторона жизни.
Es zeigt sich, dass wir verschiedene Arten von Glück messen können.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению.
Und es zeigt sich, dass es eine Art und Weise gibt.
И оказалось, что их отличает одна сторона жизни.
Und es zeigte sich dass verschiedene Dinge in verschiedenen Stufen kristallisieren.
Оказывается, что разные вещи кристаллизируются на разных стадиях.
Dabei zeigte sich, dass die Spendenorganisationen bei Kondomen drei Hauptbotschaften verwendeten:
Как оказалось, можно выделить 3 главных сообщения которые донорские организации пытаются донести:
Und es zeigte sich dass verschiedene Dinge in verschiedenen Stufen kristallisieren.
Оказывается, что разные вещи кристаллизируются на разных стадиях.
Dabei zeigte sich, dass die Spendenorganisationen bei Kondomen drei Hauptbotschaften verwendeten:
Как оказалось, можно выделить 3 главных сообщения которые донорские организации пытаются донести:
Es zeigt sich heraus, dass der "Antrieb" nicht das eigentliche Problem ist.
Оказывается, что на самом деле проблема не в толкании,
Es zeigt sich heraus, dass der "Antrieb" nicht das eigentliche Problem ist.
Оказывается, что на самом деле проблема не в толкании,
Unglücklicherweise hat sich letztlich gezeigt, dass auch für Dubai das Gesetz der finanziellen Schwerkraft gilt.
К сожалению, Дубай всё же оказался подвержен законам финансового притяжения.
Im Nachhinein dürfte sich zeigen, dass die Bürgschaften vieler Regierungen nicht mit Kosten verbunden waren:
Многие гарантии государственного финансирования окажутся ничего не стоящими:
Im Nachhinein dürfte sich zeigen, dass die Bürgschaften vieler Regierungen nicht mit Kosten verbunden waren:
Многие гарантии государственного финансирования окажутся ничего не стоящими:
Es zeigt sich, dass das Geheimnis mit einem Formular bei der DMV zu tun hat.
Оказывается, весь секрет в форме вопросника, составленного в ГАИ.
Es zeigt sich, dass das Geheimnis mit einem Formular bei der DMV zu tun hat.
Оказывается, весь секрет в форме вопросника, составленного в ГАИ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie