Exemplos de uso de "zerstören" em alemão
Traduções:
todos404
разрушать195
уничтожать153
уничтожаться5
разорять4
крушить1
разваливаться1
outras traduções45
Nanobienen zerstören Tumore mit echtem Bienengift.
нанометрового размера роботы поражают опухоль настоящим пчелиным ядом.
Und sie sind buchstäblich schlagunfähig oder sie zerstören sich selbst.
И они буквально неспособны бить, или они просто сломаются.
Das Myzel produziert Enzyme - Peroxydasen, die die Kohlen-Wasserstoff-Bindungen zerstören.
Мицелий вырабатывает энзимы - пероксидазы, разрывающие углеродно-водородные связи.
Es gibt Familien, die sich selbst zerstören, Freunde, die uns verraten.
У нас есть семьи, которые разлагаются, друзья, которые предают нас.
Diese Industrien werden sich nicht damit zufrieden geben, unser Internet zu zerstören.
Эти индустрии не остановятся на сломе нашего интернета.
Viele Menschen sagen, dass die Revolution im Jemen das Land zerstören wird.
Наконец, многие говорят, что йеменская революция приведет к расколу страны.
Diese Zinnpartikel lagerten sich auf den Köpfen der Bänder ab und zerstören sie.
Эти частицы олова оседали на головках приводов и вызывали их отказы.
Wenn sie Einflüssen von außen ausgesetzt werden, die sie nicht einfach zerstören und in Einzelteile zerfallen lassen.
избежать того, чтобы внешний удар не привёл к их распаду и разложению.
Ich habe Anhänger, und das Wichtigste ist, sie nicht zu betrügen und das Erreichte nicht zu zerstören.
У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое.
Und so kaufen Sie diese und bringen sie nach Hause und Sie zerstören damit vollkommen Ihre Wohnungseinrichtung.
И вот вы покупаете их, привозите домой, полностью нарушая интерьер вашего дома.
"Diese Änderungen würden den Glauben derer zerstören, die unser Militär aufrecht erhalten und unsere Alarmbereitschaft ernsthaft schädigen."
"Эти изменения подорвут доверие тех, кто поддерживает нашу армию и нанесут серьезный ущерб боеготовности".
Darüber hinaus könnten massive wirtschaftliche Verwerfungen den Zusammenhalt unter den regierenden Eliten zerstören und sie politisch verletzbarer machen.
Более того, массовые экономические неурядицы могут подорвать сплоченность правящей элиты и сделать ее более уязвимой в политическом плане.
Und das ist nicht unsere Schuld, ebenso wenig, wie wenn unsere Viren Menschen zerstören, die keine Immunität entwickelt haben.
И в этом нашей вины, во всяком случае, не более, чем когда наши микробы губят народы, не успевшие приобрести иммунитет.
Sämtliche Versuche des kommunistischen Regimes, die Verbindungen zwischen der katholischen Kirche und der polnischen Nation zu zerstören, schlugen fehl.
Все усилия коммунистического режима разорвать связи между католической церковью и польской нацией потерпели провал.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie