Exemplos de uso de "zerstörung" em alemão

<>
Es ist schwer, die Zerstörung zu überbewerten. Трудно переоценить разрушение.
Und die Zerstörung von Lebensraum ist unglaublich. Уничтожение ареала - трудно представить.
Einige davon haben es auf Zerstörung abgesehen. Некоторые из них имеют склонность к разрушению.
Die Zerstörung von Osirak veranlasste Saddam dazu, es noch einmal zu versuchen. Уничтожение Осиракского реактора воодушевило Саддама на вторую попытку.
Hinter der Zerstörung fand ich eine Seele von Orten. За разрушениями я нашла души мест.
Die Zerstörung der Einrichtungen bedeutet, dass Syrien keine neuen Chemiewaffen mehr produzieren kann. Уничтожение оборудования означает, что Сирия не может больше производить новое химическое оружие.
Aber seine Dynamik - seine ,,kreative Zerstörung" - führt zu großen Unsicherheiten. Но этот самый динамизм - его "творческое разрушение" - имеет тенденцию порождать большую неуверенность.
Zu jedem Zeitpunkt ist Wikipedia ungefähr 45 Minuten von der totalen Zerstörung entfernt. В любой момент, Википедия отстоит примерно на 45 минут от полного уничтожения.
Bisamratten sind für die Zerstörung von Dämmen und Deichen verantwortlich. Мускусные крысы ответственны за разрушение защитных дамб и насыпей.
Gegenwärtig leben Amerika und China mit einer Art gegenseitig zugesicherten wirtschaftlichen Zerstörung und beide Präsidenten wissen das. Можно сказать, что Америка и Китай сегодня существуют в условиях взаимно гарантированного экономического уничтожения, и оба президента это знают.
Westliche Konservative neigen genauso zur schöpferischen Zerstörung wie westliche Liberale: Западные консерваторы не менее склонны к созидательному разрушению, чем западные либералы:
Die Zerstörung der syrischen Chemiewaffenvorräte und der politische Prozess zur Beendigung des Krieges müssen Hand in Hand gehen. уничтожение запасов химического оружия в Сирии и политический процесс, направленный на окончание войны, должны происходить одновременно.
Der Ökonom Joseph Schumpeter definiert diesen Prozess als "schöpferische Zerstörung". Экономист Джозеф Шумпетер назвал этот процесс "созидательным разрушением".
Tatsächlich beruht die Popularität der Hamas nicht allein auf ihrer fundamentalistischen islamischen Ideologie und ihrem Bekenntnis zur Zerstörung Israels. В действительности, ее популярность связана не только с ее фундаменталистской идеологией и приверженностью к уничтожению Израиля.
Die haitianische Regierung selbst ist durch Todesfälle und Zerstörung gelähmt. Правительство же Гаити находится в состоянии паралича из-за смертей и разрушений.
Dieser Glaube stand hinter Bushs Verweigerung, Bundesmittel für die Stammzellenforschung zu bewilligen, die die Zerstörung menschlicher Embryonen unterstützen könnte. Такое убеждение стоит за отказом Буша выделить средства федерального правительства на исследования стволовой клетки, которые могли бы поддержать уничтожение человеческих эмбрионов.
Im ehemaligen Jugoslawien hat es genug Zerstörung und Massenmorde gegeben. Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств.
Der gesamte Prozess der Zerstörung ist ein wenig langsamer abgelaufen als das, was nun mit der Öl-Pumpe passiert. По сути, весь процесс уничтожения этого леса прошел несколько медленнее по сравнению с тем, что происходит сейчас с вырубкой лесов под плантации масличными пальмами.
Dies gilt infolge der umfangreichen Zerstörung von Fischereibetrieben insbesondere für Fischbestände. Это особенно относится к рыбным запасам, вследствие крупномасштабного разрушения, которому подверглось рыболовство.
Zellstoff- und Papierunternehmen betreiben derzeit die ungezügelte und rechtswidrige Zerstörung der Wälder, die die reichste Pflanzenvielfalt der Welt enthalten. Целлюлозно-бумажные компании занимаются быстрым и нелегальным уничтожением леса, содержащего самое большое многообразие растений в мире.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.