Exemplos de uso de "ziehen" em alemão com tradução "переезжать"
Traduções:
todos875
переезжать57
извлекать57
получать53
двигаться22
двинуться22
идти19
получаться16
тянуть11
влечь8
перемещать6
дергать5
потягивать5
повлечь5
тянуться2
снимать шляпу1
везти1
outras traduções585
Einige meiner Bewohner werden auch dorthin ziehen.
Некоторые мои граждане также переедут в этот город.
Das zeigt, warum sie an einen sichereren Ort ziehen mussten.
Теперь ясно, почему им пришлось переезжать в более безопасное место.
Zugleich werden im nächsten Vierteljahrhundert geschätzte zwei Milliarden Menschen in Städte ziehen.
В то же время, по некоторым оценкам, два миллиарда человек переедут в города в ближайшую четверть века.
Die reichen Leute ziehen in die "obere" Stadt und lassen die armen Leute in der "unteren" Stadt zurück.
Богатые люди переехали в верхний город, оставив бедных в нижних городах,
OECD-Schätzungen zufolge könnten in den nächsten zwanzig Jahren weitere 316 Millionen Menschen vom Land in die Städte ziehen.
По оценкам ОЭСР, еще 316 миллионов людей должны переехать из сельской местности в города Китая в течение ближайших 20 лет.
Die Leute neigen tatsächlich dazu, in Gebiete zu ziehen, in denen andere ihre Wertvorstellungen teilen, seien sie republikanisch oder demokratisch.
Люди и так стремятся переехать в регион, где большинство населения разделяет их ценности, будь то республиканские или демократические.
Also, erhebt sich die Frage, wie viele bundesstäatliche Vertreter bereit sind, mit ihren Familien nach Ohio und Pennsylvania zu ziehen?
Интересно, много ли федеральных чиновников захотят переехать в Огайо или Пенсильванию вместе со своими детьми?
Jede Woche - für die nähere Zukunft bis 2050 - jede Woche werden mehr als eine Million Leute in die Städte ziehen.
Каждую неделю в обозримом будущем, до 2050-го, каждую неделю более миллиона людей будет переезжать в города.
Und meine Familie zog weg aus der Stadt, in der wir lebten, um aufs Land zu ziehen, wo es sicherer war.
Моя семья переехала из города, в котором мы жили, в отдалённую сельскую местность, где было безопаснее.
Also packten Netra und ich unser Leben zusammen, machten alles zu was wir hatten und beschlossen nach New York zu ziehen.
Поэтому мы с Нетрой уладили все вопросы, закрыли всё, что у нас было, и решили переехать в Нью-Йорк.
Aber wir ziehen in die Städte, zu den hellen Lichtern, und dort gibt etwas, das wir wollen, außer Arbeitsplätzen, nämlich Elektrizität.
Но, переезжая ближе к яркому городскому освещению, люди ищут, помимо работы, электричество.
Nun, da mehr Afrikaner in die Städte ziehen, entwickeln sie einen Geschmack für Reis, der einfacher aufzubewahren ist und schneller gekocht werden kann.
Поскольку больше количество африканцев переезжает в города, им должен понравиться рис, который легко хранить и можно быстро приготовить.
Und je mehr Menschen in die Städte ziehen umso größere Naturräume werden in solche außerordentlichen Landschaften verwandelt, wie Sie das hinter mir sehen können.
И, в процессе того как все больше людей переезжают в города, все больше мест в природе превращаются в необычные ландшафты, подобные этому,
Werden die Löhne von Salvadorianern gedrückt, werden sie kaum in Los Angeles hergestellte Produkte kaufen - es sei denn, sie ziehen letzten Endes dort hin.
Если зарплаты сальвадорцев упадут, они не будут покупать товары, произведенные в Лос-Анджелесе - конечно, если сами в конце концов туда не переедут.
Ich bin von Deutschland nach England gezogen, als ich neun war.
Я переехал из Германии в Англию, когда мне было девять лет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie