Exemplos de uso de "zirka" em alemão

<>
Von dieser Summe kann nur zirka die Hälfte ohne Weiteres aufgebracht werden. Приблизительно только половина от этой суммы является легко определяемой.
Maria war zirka hundert Jahre alt. Марии было около ста лет.
Wir beschäftigen zirka 125 Menschen weltweit. У нас работают около 125 человек по всему миру.
Religion und Politik waren für zirka die Hälfte der Schwankungen zwischen den Gemeinden verantwortlich. расхождениями в религиозных и политических взглядах объясняется около половины различий между муниципалитетами.
Zirka 2004, in Zusammenarbeit mit Gerhard Nagel und Karl Deisseroth, wurde diese Vision Wirklichkeit. Примерно в 2004 году в сотрудничестве с Герхардом Нэйджелом и Карлом Дайссеротом мы придумали, как воплотить эту идею.
Die durchschnittliche Arbeitslosenquote stagniert seit einigen Jahren bei zirka 10% - eine der höchsten Quoten in der OECD. Средний уровень безработицы застрял в пределах 10% на протяжении нескольких лет - один из самых высоких в ОЭСР.
An der Küste der indischen Bundesstaaten Andhra Pradesh und Tamil Nadu gingen zirka 30% der Fischereikapazitäten verloren. Вдоль побережья индийских штатов Андхра-Прадеш и Тамил-Наду пропало около 30% рыбного промысла.
Spontane Meldungen an Aufsichtsämter sind selten - zirka 1% - und eine andauernde Überwachung findet in vielen Ländern nicht statt. Частота предоставления регуляторным органам самостоятельных отчетов очень невелика - примерно 1% - а мониторинг этой проблемы во многих странах не проводится.
Das reale BIP ist in Industrieländern um zirka 3% pro Jahr gewachsen und in vielen Schwellenländern sogar noch schneller. Действительный ВВП растёт примерно на 3% в год в развитых странах, а во многих успешных развивающихся странах в последнее время он растёт ещё быстрее.
Das reale BIP ist in vielen entwickelten Ländern um zirka 3% pro Jahr gewachsen und doppelt so viel oder mehr in einigen Schwellenländern. Реальный валовой продукт возрастал в пределах 3% в год во многих развитых странах и вдвое или более в развивающихся странах.
Je schneller, desto besser, damit die zirka 1 Milliarde Menschen dort, die - gemessen am Weltstandard - noch nicht im Wohlstand leben, dies noch zu Lebzeiten erreichen können. Чем быстрее, тем лучше, и таким образом, триллион или около того, людей, которые еще не достигли благополучия в соответствии с мировыми стандартами, могут добиться успеха в течение своей жизни.
Das war der erste experimentelle Beweis für die Existenz des Urknalls und dafür, dass das Universum zu einem genauen Zeitpunkt vor zirka 14.7 Milliarden Jahren entstanden war. Это было первое экспериментальное свидетельство тому, что Большой Взрыв действительно имел место, и что Вселенная родилась именно около 14,7 миллиардов лет назад.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.