Exemplos de uso de "zum lachen bringen" em alemão
Wie kann man Leute ohne Bolitik, Sex und Religion zum lachen bringen?
без политики, секса и религии, чем ещё рассмешить людей?
Er war ein ziemlicher Besserwisser und wollte einen irgendwie zum Lachen bringen.
Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить.
Ich weiß noch nicht, wie ich die Welt verändern kann, weil ich darüber nicht so viel weiß - und ich weiß auch nicht so viel über Reinkarnation, aber wenn du mich hart genug zum Lachen bringst, vergesse ich manchmal in welchem Jahrhundert ich bin.
Я пока не знаю, смогу ли поменять мир, ведь я так мало о нем знаю - и я также мало знаю о реинкарнации, но если вы меня сильно рассмешите, я могу и забыть, какой сейчас век.
"Googeln Sie ihn und er wird Sie zum Lachen bringen.
["Хитрозадый калека"] "Погуглите его, и вы от души посмеётесь.
Ich mache es, um Menschen wieder zum Lachen zu bringen und um die Schmerzen zu lindern.
Я делаю это, чтобы люди смеялись, чтобы уменьшить их боль.
Während gesetzte TV-Experten bei den Präsidentschaftsdebatten in den Vereinigten Staaten die üblichen öden Fragen stellen, wissen die Kandidaten, dass es in Wirklichkeit darauf ankommt, die Leute in den Comedy Shows von David Letterman oder Jay Leno zum Lachen zu bringen.
Пока степенные телекомментаторы задают обыденные скучные вопросы во время президентских дебатов в США, кандидаты знают, что на самом деле важно вызвать смех на комедийных выступлениях Дэвида Леттермана или Джея Лено.
Man sagt, der beste Weg zum Verführen einer Frau sei es, sie zum Lachen zu bringen;
Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться.
Und das Schöne daran ist, dass wir in vielleicht 50, 60 Jahren diese Zivilisation zu Ende bringen und unseren Kindern die Möglichkeit bieten können, eine neue Geschichte zu erfinden, eine neue Poesie, einen neuen Romantizismus.
В ближайшие 50-60 лет мы можем покончить с этой цивилизацией, и предложить нашим детям возможность жить по-другому, с новой поэзией и новым романтизмом.
Wir können Tumore zum Leuchten bringen wie diesen Nierentumor, so dass wir genau sehen können, wo die Grenze zwischen dem Nierentumor und der Niere, die man ja drin lassen will, verläuft.
Мы можем освещать опухоли, как вот эту опухоль почки, чтоб точно знать, где граница между опухолью почки и самой почкой, которую хочется сохранить.
Und als ich mir bewusst machte, dass Tim Russert, der ehemalige Moderator von "Meet the Press", über meine Texte sprach, während ich in einem Bus auf einem Wal-Mart-Parkplatz lebte, begann ich zu lachen.
И когда я осознала, что Тим Рассерт, бывший ведущий передачи "Встреча с прессой", говорил о моей работе, пока я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта", я стала смеяться.
Sie bringen ihnen bei, sich selbst Türen zu öffnen.
Ведь тогда человек научится открывать себе двери сам.
Lassen Sie mich ein Beispiel bringen, wo wir glauben, dass es so funktionieren wird.
Приведем пример, куда это может привести.
Jetzt bringen wir die Erde ganz dicht heran, bis auf etwa 30 km, und sehen, wie sie sich auf einer perfekten Umlaufbahn um das Schwarze Loch bewegt.
Итак, поместив эту Землю совсем близко - всего в 30 км - мы заметим, что она прекрасно вращается вокруг черной дыры.
Aber es ist nicht nett, ihn in unsere Häuser zu bringen.
Но неприлично приводить таких людей в свой дом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie