Exemplos de uso de "zustandes" em alemão com tradução "состояние"

<>
Ihre repressive Lehre ist für das Erreichen eines höheren Zustandes intellektueller und moralischer Freiheit unentbehrlich. Их репрессивный урок незаменим для достижения высшего состояния интеллектуальной и моральной свободы.
Der G8-Gipfel in Japan Anfang Juli war eine schmerzliche Demonstration des jämmerlichen Zustandes der globalen Zusammenarbeit. Встреча Большой Восьмерки в Японии в начале этого месяца была огорчительным проявлением плачевного состояния глобального сотрудничества.
"Was ist angesichts meines Zustandes das beste Resultat, das ich mir erhoffen kann, und wie bekomme ich das?" "На какой результат, в лучшем случае, я могу надеяться в моём состоянии и как я этого могу добиться?"
Sie werden sehen, dass dieser Kurs den menschlichen Spielzustand erforscht, der so ähnlich ist, wie dieser Eisbär-Husky-Zustand, und auch den Einfluss dieses Zustandes auf schöpferisches Denken. И вы увидите, что этот курс предназначен для исследования состояния игры человека, которое в чем-то похоже на состояние белого медведя и хаски и важности этого состояния для творческого мышления.
Können es sich die Franzosen an diesem speziellen Scheidepunkt ihrer Geschichte und angesichts des Zustandes ihrer Wirtschaft leisten, den Kandidaten abzulehnen, der eindeutig am ehesten die Hoffnung auf einen Wandel, auf eine "Renaissance" verkörpert? может ли Франция в данный конкретный момент и при данном состоянии ее экономики отвергнуть кандидата, который, безусловно, воплощает в себе лучшую надежду на перемены и "Ренессанс".
Das ist ein schrecklicher Zustand. Это ужасное состояние.
Das ist ein seltener Zustand. Это редкое состояние.
Der allgemeine Zustand wurde nicht verschlimmert Общее состояние не ухудшалось
Ihr Haus ist einem schrecklichen Zustand. Ваш дом в ужасном состоянии.
In welchem technischem Zustand das Auto В каком состоянии находится машина технически?
Es sind Zustandsmaschinen mit fünf Zuständen. Это автоматы, у которых есть пять состояний.
Jeder befindet sich in einem anderen Zustand. Мы все в различном состоянии.
Die Maschine ist in einem guten Zustand Машина в хорошем состоянии.
Die Sendung kam in gutem Zustand an Посылка пришла в хорошем состоянии
Das ist der Zustand der heutigen Welt. Таково состояние современного мира.
Er ist über den Zustand des Planeten. Этот фильм о состоянии планеты.
Die Container sind in einwandfreiem Zustand angekommen Контейнеры прибыли в безукоризненном состоянии
Das Auto ist in einem ordentlichen Zustand Машина в приличном состоянии.
Das Fahrzeug ist in einem einwandfreien Zustand Транспорное средство в безупречном состоянии.
In müdem Zustand zu lernen ist Zeitverschwendung. Учиться в сонном состоянии - это пустая трата времени.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.