Exemplos de uso de "zustimmt" em alemão com tradução "соглашаться"

<>
Sie entfaltet ihre Macht, wenn jemand anders zustimmt, sie zu glauben. И власть она обретает лишь тогда, когда кто-то соглашается поверить в эту ложь.
Eine derartige Entscheidung wird durch harte Macht bestimmt werden, insbesondere falls China Wirtschaftssanktionen zustimmt. Такой выбор будет определяться жесткой силой, особенно если Китай согласится на экономические санкции.
Ungefähr 80% der Bewegung werden sich jeder Führungspersönlichkeit, die einem Friedensvertrag mit Israel zustimmt, widersetzen - leidenschaftlich und sogar gewaltvoll. любой лидер, желающий заключить мирное соглашение с Израилем, столкнется с противостоянием - страстным и даже агрессивным - со стороны около 80% движения.
Dieser Vorschlag scheint bei Berlusconi auf ein gewisses Maß an Unterstützung gestoßen zu sein, obwohl er wahrscheinlich der Einzige im Lande wäre, der ihm zustimmt. Это предложение, как кажется, нашло некоторую поддержку у Берлускони, хотя он, вероятно, будет единственным в стране, кто с этим согласится.
Unter solchen Bedingungen wäre die Option, dass die Hamas einem Waffenstillstand und irgendeiner Form von Machtteilung mit der von der Fatah geführten palästinensischen Behörde zustimmt, nicht mehr machbar. При таких условиях вариант, при котором Хамас соглашается на перемирие и некоторую форму разделения власти с палестинскими властями во главе с Фатах, больше не был бы жизнеспособным.
Auch wenn ein Land weitreichenden IAEO-Inspektionen zustimmt, kann es angereichertes Uran (oder wiederaufbereitetes Plutonium) legal unter dem Deckmantel eines friedfertigen Energieprogramms anhäufen und anschließend überraschend erklären, dass sich die Umstände geändert haben und vom Vertrag zurücktreten - in der Lage, kurzfristig Atomwaffen zu produzieren. Даже если страна соглашается на широкомасштабные инспекции МАГАТЭ, она может законным образом накапливать обогащённый уран (или переработанный плутоний), прикрываясь тем, что разрабатывает мирную энергетическую программу, а затем внезапно объявить, что обстоятельства изменились, и выйти из договора - при этом имея возможность немедленно начать производство ядерного оружия.
Ich habe dem Vorschlag zugestimmt. Я согласился на это предложение.
Ich kann dem nur zustimmen. Я могу только согласиться.
Ich habe kurz überlegt und zugestimmt. Я подумал немножко и согласился.
Darin kann ich Ihnen nur zustimmen. С этим я могу только согласиться.
Ich wusste, dass er zustimmen würde. Я знал, что он согласится.
Und wissen sie, warum sie zustimmten? Знаете, почему они согласились?
Wir sind bereit, einer Preisänderung zuzustimmen Мы готовы согласиться с изменением цен
Er hatte also wirklich der Adoption zugestimmt. Он все-таки согласился отдать ее на удочерение.
Und ich konnte dem überhaupt nicht zustimmen. Но я абсолютно не могла с этим согласиться.
Präsident Chen stimmte einer erneuten Auszählung der Stimmen zu. Президент Чэнь согласился на пересчёт.
Ich würde nie zustimmen, eine bescheidene Person zu interviewen. Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека.
Du stimmst zu ihn frei zu schaufeln, wenn es schneit. Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег.
Selbst wenn alle Länder einer Abrüstung zustimmen, könnten einige betrügen. Даже если все страны согласятся разоружиться, некоторые из них могут не выполнить обещание.
Sie werden mir zustimmen, dass wir Licht in Krankenhäusern haben. Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.