Exemplos de uso de "creados" em espanhol

<>
Debemos recordarnos constantemente que no vivimos eternamente, sino que somos creados por una eternidad. Wir sollten uns stets besinnen, dass wir nicht ewig leben, aber für die Ewigkeit geschaffen wurden.
La pasión crea el sufrimiento. Leidenschaft schafft Leiden.
Creamos la vida a nuestra propia imagen. Wir haben das Leben nach unserem eigenen Abbild erschaffen.
El lenguaje crea la conciencia. Sprache schafft Bewusstsein.
Dios creó el mundo en seis días. Gott erschuf die Welt in sechs Tagen.
La oferta crea la demanda. Das Angebot schafft die Nachfrage.
Dios creó las estrellas el cuarto día. Gott erschuf die Sterne am vierten Tag.
En el principio creó Dios los cielos y la tierra. Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
Dios ha creado este mundo en seis días. Gott hat diese Welt in sechs Tagen erschaffen.
Ambas pinturas fueron creadas por un maestro desconocido por el año mil cuatrocientos. Beide Gemälde schuf ein unbekannter Meister um das Jahr vierzehnhundert.
En el principio Dios creó los cielos y la tierra. Am Anfang erschuf Gott den Himmel und die Erde.
Los matemáticos son poetas, sólo que tienen que demostrar lo que su imaginación crea. Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.
Según la Biblia, a Dios le tomó seis días crear el mundo. Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.
Bueno, aquí hay otra vez una frase como si hubiera sido creada para ti. Na, hier ist wieder mal ein Satz wie geschaffen für dich.
Si Dios no existe en nuestro mundo, entonces crearé a Dios con mis propias manos. Wenn Gott nicht in unserer Welt existiert, dann werde ich ihn eigenhändig erschaffen.
La lengua crea la consciencia, ¡así que ten cuidado con lo que escribes o traduces aquí! Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt!
El terrorismo es oportuno. Crea la imagen del enemigo y unifica a la nación. Justifica la violencia y permite asfixiar la democracia. Pone a la razón y a la conciencia en silencio. Der Terrorismus kommt gelegen. Er erschafft ein Feindbild und einigt die Nation. Er rechtfertigt Gewalt und erlaubt es, die Demokratie zu ersticken. Er bringt die Vernunft und das Gewissen zum Schweigen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.