Exemplos de uso de "hecho olvidar" em espanhol

<>
La reclusión me ha hecho olvidar cosas que nadie pensaría que podrían olvidarse, ya que son cosas que comúnmente usamos para interactuar día a día. Por ejemplo, la forma de socializar. Die Haft hat mich Dinge vergessen lassen, von denen niemand glauben würde, dass man sie vergessen kann, weil dies Dinge sind, die wir gewöhnlich tagtäglich bei der Interaktion mit anderen Menschen verwenden. Zum Beispiel Formen des sozialen Umgangs.
No sé si él lo habría hecho por mí. Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.
¿Cómo puedo olvidar aquellos días? Wie kann ich jene Tage vergessen?
Él murió sin haber hecho un testamento. Er starb, ohne ein Testament gemacht zu haben.
¿Es más difícil perdonar u olvidar? Ist es schwieriger zu verzeihen oder zu vergessen?
Este vino está hecho de uvas. Dieser Wein wird aus Trauben gemacht.
De vez en cuando quisiera olvidar todo y relajarme. Ab und zu will ich mich entspannen und alles vergessen.
Debo confesar que mi teoría no da cuenta de ese hecho. Ich gebe zu, dass meine Theorie diese Tatsache nicht berücksichtigt.
¡Oh! ¡Se me ha vuelto a olvidar! Hoy debería haber ido a la biblioteca a devolver un libro. Ach! Ich habe es wieder vergessen! Ich sollte heute zur Bibliothek gehen, um ein Buch zurückzugeben.
¿Has hecho los preparativos para mañana? Hast du alles für morgen vorbereitet?
Nunca podré olvidar este terrible episodio de mi infancia. Niemals werde ich diese schreckliche Episode meiner Kindheit vergessen könnte.
El clima de ayer de hecho fue horrible. Das gestrige Wetter war in der Tat abscheulich.
Maldición, otra vez me he vuelto a olvidar de su cumpleaños. Verdammt - schon wieder habe ich ihren Geburtstag vergessen.
De hecho, se veía ridículo. In der Tat sah er lächerlich aus.
El hombre comienza el aprendizaje de la manera de socializar desde incluso antes de entrar al jardín infantil, pero si no se cultiva, se puede llegar a olvidar. Der Mensch beginnt das Erlernen gesellschaftlicher Umgangsformen bereits vor dem Eintritt in den Kindergarten, werden diese jedoch nicht gepflegt, kann man sie gleich ganz vergessen.
El niño se ha caído en un charco y está hecho un asco. Der Bub ist in eine Pfütze gefallen und hat sich dabei ganz dreckig gemacht.
Es un hecho: fumar perjudica la salud. Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet.
¿Qué has hecho esta semana? Was hast du diese Woche gemacht?
Del dicho al hecho hay mucho trecho. Das ist leichter gesagt als getan.
No podría haberlo hecho sin ti. Gracias. Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.