Exemplos de uso de "cada vez menos" em espanhol
¡Qué irritante... Ahora me da dolor de cabeza cada vez que uso el computador!
Trop énervant... J'peux même plus utiliser un ordinateur sans avoir mal à la tête maintenant !
Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov.
À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
Cada vez que veo esta fotografía me acuerdo de mi padre.
Chaque fois que je vois cette photo, je me souviens de mon père.
Tom, apartado al principio de las oraciones, no conseguía acostumbrarse al distanciamiento cada vez mayor de Mary.
Tom, laissé seul au début des phrases, n'arrivait pas à s'habituer à l'éloignement croissant de Mary.
Cada vez que veo esta fotografía recuerdo a mi padre.
Chaque fois que je vois cette photo, je me souviens de mon père.
Cada vez que oigo a un jinete hablar del amor que siente por su caballo, yo me digo: "Pero ¿por qué lo montas?" ¡Es realmente incomprensible!
Chaque fois que j'entends un cavalier parler de l'amour qu'il porte à son cheval, je me dis : «Mais pourquoi le montes-tu ?» C'est vraiment incompréhensible !
Cada vez que me visita, se deja algo en mi casa.
Chaque fois qu'il me rend visite, il laisse quelque chose chez moi.
Se siente tan poco seguro de su francés pese a su afirmación de ser nativo francófono que cada vez que sabe que estoy ahí, no se atreve a escribir una sola frase en francés.
Il se sent tellement peu sûr de son français, malgré son affirmation d'être natif francophone, que chaque fois qu'il me sait là, il n'ose pas écrire une seule phrase de français.
La protesta toma formas cada vez más creativas en Tatoeba.
La protestation prend des formes de plus en plus créatives, sur Tatoeba.
Me cobra 30 euros cada vez que voy al dentista.
Je paye 30 euros chaque fois que je vais chez le dentiste.
Ella tiene la costumbre de aclararse la garganta cada vez que se pone nerviosa.
Elle a l'habitude d'éclaircir sa gorge chaque fois qu'elle est nerveuse.
Cada vez que te veo no puedo evitar pensar en tu madre.
Chaque fois que je te vois, je ne peux m'empêcher de penser à ta mère.
Los cines están perdiendo cada vez más ingresos debido a la piratería en Internet.
Les cinémas perdent de plus en plus de revenu à cause du piratage Internet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie