Exemplos de uso de "de más está decir que" em espanhol

<>
No, no puedo dejaros entrar, hay una persona de más. Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop.
Se va sin decir que fumar es malo para la salud. Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.
Hablas de más. Tu parles trop.
He oído decir que os ibais a casar. J'ai entendu dire que vous alliez vous marier.
Me atrevo a decir que él tiene razón. J'ose dire qu'il a raison.
Me gustaría decir que sí, pero… J'aimerais dire oui, mais...
¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza? Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?
He oído decir que tienes una nueva novia. J’ai entendu dire que tu as une nouvelle copine.
He oído decir que ella había venido aquí. J'ai entendu dire qu'elle était venue ici.
¿Cuándo se puede decir que una persona tiene problemas con el alcohol? Quand peut-on dire qu'une personne a des problèmes d'alcool ?
¿De verdad quieres decir que no sabes nadar? Veux-tu vraiment dire que tu ne sais pas nager ?
Llamo para decir que he perdido mi tarjeta de crédito. J'appelle pour dire que j'ai perdu ma carte de crédit.
Pero no puedes decir que la civilización no avanza, ya que en cada guerra te matan de una forma diferente. On ne peut pas dire que la civilisation ne progresse pas, car pour chaque guerre, ils trouvent de nouvelles façons de vous égorger.
No tiene reparo en decir que nunca se ligara con una chica sin tetas. Il n'a pas honte de dire qu'il ne sortira jamais avec une planche à pain.
"I love you" es el titulo de más canciones de las que cualquiera puede cantar en su vida. "I Love You" est le titre de plus de chansons que quiconque pourrait chanter durant toute sa vie.
Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba. Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.
La corrupción se apodera de Tatoeba: he oído decir que los traductores alemanes podrían pedir un soborno para traducir más deprisa. La corruption gagne Tatoeba : J'ai ouï dire que les traducteurs allemands demanderaient des pots-de-vin pour traduire moins lentement.
No hay nada más que decir. Il n'y a rien de plus à dire.
Tatoeba: tenemos más frases de las que podría decir tu madre en toda su vida. Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie.
Él está más capacitado para enseñar que yo. Il est plus apte à enseigner que je ne le suis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.