Exemplos de uso de "de todo corazón" em espanhol

<>
Te lo agradezco de todo corazón. Je te remercie du fond du cœur.
Se lo agradezco de todo corazón. Je le remercie de tout cœur.
Las personas que aman no dudan de nada, o dudan de todo. Les gens qui aiment ne doutent de rien, ou doutent de tout.
Por la noche estaba triste porque había comido anchoas. Por la mañana el médico me animó, ¿por qué debería estar triste? Después de todo, yo me comí las anchoas, las anchoas no me comieron a mí. Le soir j'étais triste car j'avais mangé des anchois. Le matin le médecin me réconforta ; pourquoi être triste ? Après tout, j'ai mangé les anchois, les anchois ne m'ont pas mangé.
Habla como si supiera de todo. Il parle comme s'il connaissait tout.
Los glaciares de todo el mundo se están derritiendo. Les glaciers fondent tout autour du monde.
La falta de dinero es la raíz de todo mal. Le manque d'argent est la racine de tous les péchés.
Él es de todo menos mentiroso. Il est tout sauf un menteur.
Tom criticó a Mary delante de todo el mundo. Tom a critiqué Marie devant tout le monde.
Los verdes están en contra de todo. Les verts sont contre tout.
Klava se burla de todo el mundo. Klava se moque de tout le monde.
Me acuerdo de todo. Je me souviens de tout.
El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia. Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.
Él es de todo menos imbécil. Il est tout sauf un imbécile.
Desconfiad de todo el mundo, especialmente de aquellos que os aconsejen ser desconfiados. Méfiez-vous de tout le monde et en particulier de ceux qui conseillent de vous méfier.
Él es de todo menos tonto. Il est tout sauf fou.
Él nunca me ha dado las gracias a pesar de todo lo que he hecho por él. Il n'a jamais dit merci malgré tout ce que j'ai fait pour lui.
- Está bien -rio Dima-, todavía estoy creciendo después de todo. Pronto me quedará bien. « C'est bon », rit Dima. « Je suis toujours en train de grandir, après tout. Il sera vite à ma taille. »
La pobreza es la raíz de todo mal. La pauvreté est à la racine de tout mal.
Él dudaba de todo: de sí mismo, de los que le rodeaban, de sus capacidades, del futuro, de sus sueños. Il doutait de tout : de lui-même, de son entourage, de ses capacités, de l'avenir, de ses rêves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.