Exemplos de uso de "hecho" em espanhol com tradução "devenir"

<>
Todos nos hemos hecho comunistas. Nous sommes tous devenus communistes.
Él se ha hecho rico. Il est devenu riche.
Mi hermano se ha hecho cura. Mon frère est devenu curé.
Su hija se ha hecho una bella mujer. Sa fille est devenue une belle femme.
Estoy muy sorprendido de que ella se haya hecho miembro de la Diète. Je suis très surpris qu'elle soit devenue membre de la Diète.
La fina línea entre la cordura y la locura se ha hecho más estrecha. La fine ligne entre la lucidité et la folie est devenue plus mince encore.
Al pasar del rango de planeta a planetoide, Plutón también se ha hecho transexual. En passant du rang de planète à celui de planétoïde, Pluton est aussi devenu transsexuel.
Se hace camino al andar. C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
Supongo que ella se hará profesora. Je pense qu'elle deviendra professeur.
Espero que nunca te hagas comunista. J'espère que tu ne deviendras jamais communiste.
Decidí hacerme miembro de los bomberos voluntarios. J'ai décidé de devenir membre des pompiers bénévoles.
Mary y yo nos hicimos buenas amigas. Mary et moi sommes devenues bonnes amies.
A veces los sueños se hacen realidad. Quelquefois, les rêves deviennent réalité.
Un día tu sueño se hará realidad. Un jour ton rêve deviendra réalité.
Me hice miembro de ese club en 1980. Je suis devenu membre de ce club en 1980.
Después de la revolución, Francia se hizo república. Après la Révolution, la France devint une République.
Toquemos madera para que nuestro sueño pueda hacerse realidad. Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité !
Su objetivo principal en la vida era hacerse rico. Son objectif principal, dans la vie, était de devenir riche.
A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad. Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.
En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.