Exemplos de uso de "sino también" em espanhol
Este libro no sólo es interesante, sino también instructivo.
Ce livre n'est pas seulement intéressant, mais aussi instructif.
No sólo le gusta el béisbol, sino también el fútbol.
Il n'aime pas seulement le baseball, mais aussi le football.
El rey no solo nos invitó a nosotros, sino también a muchas otras personas.
Le roi n'a pas invité que nous, mais aussi plusieurs autres personnes.
Bob no sólo interpreta a la guitarra, sino también a la flauta.
Bob ne joue pas que de la guitare, il joue aussi de la flûte.
No sólo estamos en la misma barca, sino que también estamos los dos mareados.
Non seulement sommes-nous tous dans le même bateau, mais nous avons tous le mal de mer.
Hay que ser buenos no para los demás, sino para estar en paz con nosotros mismos.
Ce n'est pas pour les autres qu'il nous faut être bons, mais pour être en paix avec nous-mêmes.
La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla.
La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.
El público pensaba que no era un cortocircuito, sino que formaba parte del espectáculo.
Le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais que ça faisait partie du spectacle.
No vemos las cosas según son, sino según somos.
Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes.
Estrasburgo es también un punto de partida ideal para hacer excursiones por el Rin y visitar los castillos acurrucados en el corazón de los viñedos, pueblos encaramados en las laderas de las montañas entre lagos y bosques y otros encantadores lugares.
Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au coeur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions.
Lo que él quería no es tanto el dinero, sino la fama.
Ce qu'il désirait ce n'était pas tant l'argent que la célébrité.
«Podemos ahorrar en la traducción confiándosela a un empleado cuya madre hable esta lengua.» «Y supongo que también ahorrará en los gastos médicos consultando a alguien cuya madre haya sido médica, ¿no?»
« Nous pouvons économiser sur la traduction en la confiant à un employé dont la mère parle cette langue. » «Et je suppose que vous économisez sur les frais médicaux en consultant quelqu'un dont la mère a été médecin, n'est-ce pas ?»
Una república es una nación cuya cabeza no es un rey ni una reina, sino un presidente.
Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie