Exemplos de uso de "venir obligado" em espanhol

<>
Ayer no pudo venir. Il n'a pas pu venir hier.
No estás obligado a ayudarnos. Tu n'es pas obligé de nous aider.
La enfermedad le impidió venir a la fiesta. La maladie l'a empêché de venir à la fête.
A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar. À cause de sa maladie, il a été obligé d'arrêter de fumer.
Creí que no querías venir. J'ai cru que tu ne voulais pas venir.
Si no quieres ir, no estás obligado. Si tu ne veux pas y aller, tu n'y es pas obligé.
Todo el que quiera venir a vernos es bienvenido. Tous ceux qui veulent venir nous voir sont les bienvenus.
Me vi obligado a salir ayer. Je me suis vu obligé de sortir, hier.
Pensé que él podría venir. J'ai pensé qu'il pourrait venir.
No te olvides de venir a recogerme mañana a las seis. N'oublie pas de venir me chercher à 6 heures demain.
Si tenéis cualquier problema, podéis contactar conmigo por e-mail o, si es algo muy urgente, venir a verme directamente a mi despacho. Si vous avez le moindre problème, vous pouvez me contacter par e-mail, ou bien, si c'est vraiment urgent, aller me voir directement dans mon bureau.
Alrededor del año 400 de nuestra era, los habitantes de Alemania y Rusia tuvieron la idea de venir a vivir a Francia e Italia. Vers l'an 400 de notre ère, les habitants de l'Allemagne et de la Russie eurent l'idée de venir habiter la France et l'Italie.
¿Cuándo puedes venir? À quelle heure peux-tu venir ?
¿Si los chinos son personas calurosas y acogedoras? Muy buena pregunta. Para ser sincero, no lo sé, ninguno se ha atrevido a venir a hablar conmigo todavía. Si les Chinois sont des gens chaleureux et accueillants ? Très bonne question. À vrai dire, je ne sais pas, aucun n'a encore osé venir me parler.
Si tienes algo contra los judíos, no tienes por qué venir a pronunciarlo aquí. Si tu as quelque chose contre les Juifs, ce n'est pas la peine de venir le dire ici.
Pueden venir los lunes o martes, pero no los miércoles o jueves. Ils peuvent venir le lundi ou le mardi, mais pas le mercredi ou le jeudi.
¿Qué le impidió venir? Qu'est-ce qui l'a empêché de venir ?
¿Y bien? ¿Vas a venir? Eh bien ? Tu vas venir ?
¡Ojalá pueda venir! Me encantaría verle. Pourvu qu'il puisse venir ! J'aimerais le voir.
¿Puedes venir a las nueve? Peux-tu venir à 9 heures ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.