Beispiele für die Verwendung von "visto que" im Spanischen

<>
Existe, pero visto que es tabú y que no se habla de ello, no hay necesidad de palabras para ello. Ça existe, mais vu que c'est un tabou et qu'on n'en parle donc pas, on n'a pas besoin de mots pour ça.
He visto a ese hombre antes, a menos que me equivoque. J'ai vu cet homme auparavant, à moins que je me trompe.
Es el templo más grande que he visto. C'est le plus grand temple que j'ai jamais vu.
¿Lo que he visto era un coche o un gato? Était-ce une voiture ou un chat que j'ai vu ?
Es el templo más grande que he visto nunca. C'est le plus grand temple que j'ai jamais vu.
¿Que has visto un ovni? ¡Anda ya! Vous dites avoir vu un OVNI ? Allons donc !
Él dijo que la había visto a ella un mes antes. Il lui dit qu'il l'avait vu un mois plus tôt.
¿Cómo vas? ¡Hace una eternidad que no te he visto! Comment vas-tu ? Ça fait une éternité que je ne t'ai pas vu !
Puede que él la haya visto. Peut-être l'a-t-il vue.
Es imposible que ella me haya visto en una fiesta. C'est impossible qu'elle m'ait vu à une fête.
Desde que le pusieron el aparato casi no la he visto sonreír. Depuis qu'on lui a posée un appareil dentaire, on ne l'a plus vue sourire.
Disculpen que no haya respondido a su pregunta. No la había visto. Désolé de ne pas avoir répondu à votre question. Je ne l'ai pas vue.
Perdona que no haya respondido a vuestra pregunta. No la había visto. Désolé de ne pas avoir répondu à votre question. Je ne l'ai pas vue.
Creo que es como él dice. Je crois qu'il a raison.
Recuerdo haberla visto en alguna parte. Je me souviens l'avoir vue quelque part.
¡El chofer dijo que no tenemos frenos! Le conducteur dit que nous n'avons pas de frein !
La ha visto con sus propios ojos. Il l'a vu de ses propres yeux.
Su método es mucho más avanzado que el nuestro. Sa méthode est bien plus efficace que la nôtre.
Recuerdo haberos visto antes. Je me souviens de vous avoir déjà vus avant.
El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia. Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.