Exemplos de uso de "al momento de" em espanhol

<>
En un momento de rabia, Tom le dio una bofetada a Mary. In the heat of the moment, Tom slapped Mary.
Siempre que te encuentres del lado de la mayoría, es el momento de parar y reflexionar. Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect.
Bastó sólo un momento de mi vida para llegar a conocerte y amarte, pero no bastará toda mi vida para llegar a olvidarte. Only one moment of my life was enough to get to know and love you, but all my life will not be enough to get to forget you.
Un momento de vacilación le puede costar a un piloto su vida. A moment's hesitation may cost a pilot his life.
Es el momento de que te sostengas por tus propios pies. It's time you stood on your own two feet.
Fue el peor momento de mi vida. It was the worst moment of my life.
Guardemos un momento de silencio por todos aquellos que están atascados en un embotellamiento de camino al gimnasio para montar en la bicicleta estática. Let's have a moment of silence for all those who are stuck in traffic on their way to the gym to ride the stationary bicycle.
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito. No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
Ahora es el momento de decir buenas noches. Now it's time to say good night.
Ahora sí que es el momento de marcharnos. It is really time for us to go.
Desde el momento de su nacimiento, el hombre no puede arreglárselas sin depender de otros. From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.
Ha llegado el momento de debatir los puntos más relevantes. The time has come to debate the most relevant matters.
Siempre se puede encontrar dinero cuando lo necesitamos para mandar a hombres a que los maten en la frontera; pero no queda nada cuando llega el momento de ayudarles. Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them.
Espero que podamos quedar de nuevo. Sí, no veré el momento de que ocurra. I hope we can get together again. Yes, I'll be looking forward to it.
A todos les llega su momento de gloria Every dog has its day
No pudo haber venido en un mejor momento. It couldn’t have come at a better time.
Durante un momento Tom estuvo demasiado sorprendido para hablar. For a moment, Tom was too surprised to speak.
Permanece en alerta. La orden de evacuación podría darse en cualquier momento. Be on alert. The evacuation order may occur at any moment.
En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir. As for me, I have nothing to say at present.
John debería llegar en cualquier momento. John should be here any minute now.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.