Exemplos de uso de "de forma diferente" em espanhol

<>
Se dice que los gatos pueden cambiar de forma. It is said that cats can shape-change.
Pero no puedes decir que la civilización no avanza, ya que en cada guerra te matan de una forma diferente. You can't say that civilization don't advance, however, for in every war they kill you in a new way.
Meg siempre actúa de forma generosa. Meg always acts generously.
Puesto de forma sencilla, la minería de datos de refiere a la extracción o "minería" de conocimiento a partir de grandes cantidades de datos. Simply stated, data mining refers to extracting or "mining" knowledge from large amounts of data.
La producción se ha incrementado de forma notable. Production has remarkably increased.
Él dio sus razones de forma resumida. He gave his reasons in brief.
Si un idioma natural se puede comparar con un árbol, que se ha desarrollado con el paso del tiempo, el esperanto se puede comparar con un árbol de plástico, que se creó de forma artificial. If a natural language can be compared to a tree, which has developed during the course of time, Esperanto can be compared to a plastic tree, which was created artificially.
Él fue matado de forma instantánea. He was killed instantly.
Explíquemelo de forma simple, por favor. Explain it in plain terms, please.
Las disputas internacionales deben resolverse de forma pacífica. International disputes must be settled peacefully.
El perro de Tom le mordió de forma juguetona. Tom's dog bit him playfully.
Debes dejar de actuar de forma tan tonta. You must put an end to your foolish behavior.
La familia me recibió de forma muy cálida. The family received me very warmly.
No debes ver a la vida de forma tan pesimista. You had better not take such a hopeless view of life.
¿El error aparece de forma regular o esporádica? ¿El error es reproducible? Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible?
Él llevaba una máscara, de forma que nadie pudiera reconocerle. He wore a mask so no one would recognize him.
La conferencia se hizo de forma tradicional. The conference was carried traditionally.
Las bacterias se replican de forma autónoma. Bacteria reply in an autonomous fashion.
El deporte nacional de Bután es el tiro con arco, y se organizan concursos de forma regular en la mayoría de los pueblos. Bhutan's national sport is archery, and contests are regularly organized in most towns.
Él estudió de forma autodidacta. He studied on his own.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.