Ejemplos del uso de "en la medida que" en español

<>
Tenemos que evitar un conflicto en la medida posible. We have to avoid a conflict as far as possible.
La medida debe ser exacta. The measurement has to be exact.
A medida que pasaba el tiempo, la gente se iba preocupando cada vez más por la cuestión. As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
Este es el perro que perseguía al gato que acosaba al ratón que vivía en la casa que Jack construyó. This is the dog that chased the cat that stalked the mouse that lived in the house that Jack built.
Pero a la medida en que las civilizaciones se volvían más complejas, se requerían mejores métodos de comunicación. But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
Empezó a elevar la voz a medida que hablaba. Her voice began to rise as she spoke.
A Tom le gusta sentarse en la playa temprano por la mañana. Tom likes sitting on the beach in the early morning.
La medida del amor es amar sin medida. The measure of love is to love without measure.
A medida que fue creciendo, se fue haciendo más hermosa. The older she grew, the more beautiful she become.
Tú les permites a tus hijos jugar de noche en la calle. You authorize your children to play at night in the street.
A medida que uno envejece, el sueño se vuelve más liviano. As one grows old, one becomes a light sleeper.
No ser alto no es una desventaja seria en la vida. Not being tall is not a serious disadvantage in life.
El restrictivo papel que la comunidad desempeñó una vez está perdiendo su fuerza a medida que los adultos se están volviendo reacios a reprimir los niños revoltosos de otras personas. The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
Su argumentación no se basaba en la realidad. Your argument is not based in reality.
A medida que pasaba el desfile grotesco, todo el mundo salía hipnotizado de sus casas. As the grotesque parade passed by, everyone came out of their homes, hypnotized.
Las doce estrellas en la bandera de la Unión Europea no simbolizan a los doce miembros fundadores de la unión. Simbolizan a los Doce Apóstoles. The twelve stars on the flag of the European Union do not symbolize the twelve founding members of the union. They symbolize the Twelve Apostles.
Tom se volvía más y más apuesto a medida que crecía. Tom became more and more handsome as he grew older.
Dos niños jugaban en la calle. There were two children playing on the street.
México experimenta violencia sin precedentes a medida que los carteles de drogas disputan por rutas de distribución. Mexico is experiencing unprecedented violence as drug cartels are battling over distribution routes.
Tengo una pregunta para los expertos en la obra de Dostoyevsky. I have a question for the experts on Dostoyevsky's work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.