Exemplos de uso de "áreas" em espanhol com tradução "область"

<>
Y lo desvalorizamos en 3 áreas. Мы обесценили игру в трех областях.
Volvamos a las mismas 3 áreas. Рассмотрим эти области.
Han identificado áreas de vulnerabilidad ante enfermedades. Были выделены области, уязвимые к болезням.
En unas cuantas áreas está emergiendo un consenso: Консенсус достигается в нескольких областях:
Así, contempla áreas de percepción y de creación de imágenes. Ведь он выделяет определенные области для восприятия и создания образов.
Así que nos teníamos que concentrar en tres áreas principales. Итак, у нас было три основных области, на которых нам надо было сфокусироваться.
Pero en estas áreas el control burocrático no puede funcionar. Но в этих областях невозможно осуществление бюрократического контроля.
Así que necesitamos un cambio de paradigma en todas esas áreas. Нужно изменить парадигму во всех их областях,
Todas las áreas verdes son espacios con gran número de objetivos. Все эти зелёные области, всё это области с большим количеством мишеней.
Es dispersa, esporádica y descoordinada y deja muchas áreas sin atención. Эта помощь рассредоточена, нерегулярна, несогласованна и затрагивает лишь немногие из необходимых областей.
Y aquí el verde claro nos muestra áreas de deforestación masiva. И вот это светло-зелёное -- это области массовой вырубки лесов.
Esto tiene enormes implicaciones organizacionales para grandes áreas de la vida. Это ведет к огромным организационным последствиям в очень больших областях жизни.
En este caso existen cinco áreas clave de incertidumbre y riesgo. В данном случае существуют пять основных областей неопределенности и риска.
Mi empresa inventa todo tipo de nuevas tecnologías en muchas áreas distintas. Моя компания изобретает самые разные новые технологии в разных областях.
Con todo, ninguno de ellos actúa bajo ese principio en otras áreas. Все же ни одно из них не действует по тому же принципу в других областях.
El nuevo gobierno también empezó a cambiar amplias áreas de la administración pública. Новое правительство также начало процесс перемен в различных областях государственного управления.
Después del euro, la reforma en estas áreas volvió a las antiguas dificultades. После введения евро реформа в этих областях будет означать возвращение к старым трудностям.
En otras áreas del comercio, se reconoció el principio de los gravámenes compensatorios: В других областях торговли был признан принцип компенсационной пошлины:
Realmente están creando y explorando nuevas áreas el ejército hace aviones no tripulados. Они создают новые области и исследуют уже существующие, Армия производит беспилотные самолеты.
También puede aplicarse a otras áreas de la cooperación, incluyendo los derechos humanos. Он также может относиться к другим областям кооперации, включая права человека.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.