Ejemplos del uso de "Angela" en español
Bajo el mando de Angela Merkel, por ejemplo, los Demócratas Cristianos de Alemania flirtean cada vez más con la xenofobia.
Например, христианские демократы Германии под руководством Анжелы Меркел всё больше склоняются к ксенофобии.
En la cumbre de otoño de la UE, el primer ministro británico, Gordon Brown, la canciller alemana, Angela Merkel, y el presidente francés, Nicolas Sarkozy, acordaron en una declaración conjunta que se necesita más transparencia en los mercados financieros.
На осеннем саммите ЕС британский премьер-министр Гордон Браун, немецкий канцлер Анджела Меркель и французский президент Николя Саркози сделали совместное заявление о том, что на финансовых рынках нужно больше прозрачности.
La Canciller alemana Angela Merkel acaba de visitar Beijing y es probable que el Presidente francés Nicolas Sarkozy lo haga pronto.
Канцлер Германии Анжела Меркель только что посетила Пекин, и, вероятно, президент Франции Николя Саркози вскоре также его посетит.
Por supuesto, bajo Angela Merkel Alemania ha adoptado una postura algo distinta, debido a la especial relación del Partido Demócrata Cristiano con Israel.
Конечно, Германия при Анжеле Меркэль заняла несколько отличную позицию, вследствие особых отношений между христианско-демократической партией и Израилем.
¿Cómo debería lograrse, entonces, una "refundación" (Neubergründung) de Europa -como lo llamó la canciller alemana, Angela Merkel, en su primer discurso parlamentario sobre política europea?
Так как же должно проходить "новое устройство" Европы, как выразилась канцлер Германии Анжела Меркель во время своего первого выступления перед парламентом, посвященного европейской политике?
Pero la ironía es, desde luego, que Angela puede hacer eso porque es la única persona que sabes que nunca, jamás, rompe ninguna regla de Wikipedia.
Ирония заключается в том, что Анжела может все это проделывать, потому что она единственный человек, который никогда и низачто не нарушит ни одного правила википедии.
Como dijo Angela Merkel en las Naciones Unidas en 2007:
Как сказала Ангела Маркель на встрече ООН в 2007 году:
El problema es que lo que obtendrá entonces son cuatro años de gobierno de una canciller, Angela Merkel, cuyo compromiso con el proyecto neoliberal es casi tan sólido como el mío.
Проблема в том, что в таком случае на следующие четыре года электорат получит в канцлеры Анжелу Меркель, которая почти в той же степени предана неолиберальным проектам, как и я.
Y la Canciller Angela Merkel alcanzó un logro diplomático sustancial.
В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
En Alemania, la Canciller Angela Merkel tiene obviamente una actitud más positiva sobre Europa y más abierta a las reformas que su predecesor, pero se encuentra atada de manos por la coalición amplia que la sustenta.
Германский канцлер Анжела Меркель уверена в общей Европе больше, чем ее предшественник, но и она связана путами великой коалиции.
La canciller alemana, Angela Merkel, haría bien en considerar esa historia.
Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
A veces doy esta charla con Angela, que acaba de ser reelegida para la Junta de la comunidad - para la Junta de la Fundación, con más del doble de los votos de la persona no seleccionada.
Иногда я провожу подобные выступления вместе с Анжелой, которую недавно переизбрали в совет от всего сообщества - в совет директоров Фонда, с перевесом голосов более чем в два раза.
Por fin, Angela Merkel es la nueva -y primera mujer- Canciller de Alemania.
Наконец-то Ангела Меркель - новый канцлер Германии и первая в Германии женщина - канцлер.
En los días siguientes a su elección, Sarkozy devolvió Francia "a Europa", al revigorizar la asociación francoalemana y dar un apoyo decisivo a la campaña de la canciller alemana Angela Merkel para reactivar el proyecto de tratado constitucional de la UE.
После выборов Саркози вернул Францию "обратно в Европу", придав новые силы франко-германскому сотрудничеству и оказав полную поддержку канцлеру Германии Анжеле Меркель в ее кампании по возрождению работы над черновым вариантом Европейской Конституции.
Aún así, la canciller alemana, Angela Merkel, puede estar orgullosa de lo que se alcanzó.
Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad