Beispiele für die Verwendung von "Bajamos" im Spanischen

<>
O seguimos yendo rápido, o bajamos la velocidad. Мы продолжаем мчаться, либо снижаем скорость.
Nos encantan los desafíos, pero cuando las expectativas son bajas, créanme, nos bajamos a su nivel. Мы любим сложные задачи, но когда уровень ожиданий не высок, поверьте, мы снизимся до них.
Si bajamos al 5%, tenemos que aún representa 60% de las fotos. Если спуститься до 5%, вы по-прежнему можете рассчитывать на 60% фотографий.
Sin embargo, las buenas noticias demuestran que sólo perderemos la batalla contra la pobreza y la miseria si bajamos los brazos, y desatendemos la inteligencia y la buena voluntad que se pueden movilizar hoy. Но хорошие новости показывают, что мы проиграем битву с бедностью и лишениями, только если опустим руки и не сможем воспользоваться знаниями и добрыми устремлениями, которые могут быть сегодня использованы во благо.
Bajamos la inflación del 28 por ciento hasta el 11 por ciento. Мы снизили инфляцию с 28% до 11%.
Les dí sugerencias desde el campamento III, y bajamos a los escaladores que pudieran bajar por ellos mismos. Я давал им советы по радио из третьего лагеря, и мы послали вниз альпинистов, которые могли спуститься самостоятельно.
Entonces lo que ven -esta es la primera imagen quirúrgica- mientras bajamos por el tubo, esta es una nueva entrada al cuerpo. То, что вы сейчас видите - это первое хирургическое изображение - спускаясь по трубке, это новый вход в тело.
Los niveles del mar estaban bajando. Уровень моря падал.
El mercado de valores baja. Фондовые рынки упали.
¿Qué pasa si bajo esto a cero? А что если я снижу его до нуля?
En 2009, bajó a 1.600 casos. В 2009 году мы снизились до 1 600 случаев.
Están subiendo y bajando escaleras. Они спускались и поднимались по лестнице.
¿En que parada debo bajar? На какой остановке мне выходить?
porque eso te baja la presión sanguínea. потому что это понижает кровяное давление.
¿Me puede bajar el asiento? Вы можете опустить мне сидение?
Veo un montón de manos bajando. Я вижу, что многие руки опустились.
si la temperatura baja, los músculos vibran (tiemblan) para calentarlo. если ваша температура понизится, ваши мышцы будут вибрировать (дрожать), чтобы согреться.
Entonces, me baje del avión y vine a TED. Я сошел с самолета, приехал на конференцию TED,
Debo bajar el contenido de los archivos. Надо скачать содержание файла.
"Después de subirse a las espaldas del tigre, es difícil bajar". "Взобравшись на спину тигру, с нее трудно слезть назад".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.